和延安庞龙图寄岳阳滕同年 和延安龐龍圖寄岳陽滕同年
优游滕太守,郡枕洞庭边。
几处云藏寺,千家月在船。
疏鸿秋浦外,长笛晚楼前。
旋拨醅头酒,新炮缩顶鳊。
宦情须淡薄,诗意定连绵。
迥是偷安地,仍当饱事年。
祇应天下乐,无出日高眠。
岂信忧边处,胡兵隔一川。
優遊滕太守,郡枕洞庭邊。
幾處雲藏寺,千家月在船。
疏鴻秋浦外,長笛晚樓前。
旋撥醅頭酒,新炮縮頂鯿。
宦情須淡薄,詩意定連綿。
迥是偷安地,仍當飽事年。
祇應天下樂,無出日高眠。
豈信憂邊處,胡兵隔一川。
分享
译文
悠闲滕太守,郡靠近洞庭湖边。几处说藏寺,千家月在船。疏鸿秋浦外,长笛晚楼前。旋转拨头酒醅,新炮缩顶鳊鱼。宦官要淡薄,诗意定连绵不断。尉迟迥是苟且偷安地,并且当饱事年。只应天下乐,没有出太阳高睡眠。难道真担心边境处,匈奴军队隔着一条。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悠閒滕太守,郡靠近洞庭湖邊。幾處說藏寺,千家月在船。疏鴻秋浦外,長笛晚樓前。旋轉撥頭酒醅,新炮縮頂鯿魚。宦官要淡薄,詩意定連綿不斷。尉遲迥是苟且偷安地,並且當飽事年。只應天下樂,沒有出太陽高睡眠。難道真擔心邊境處,匈奴軍隊隔着一條。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了滕太守治理下的岳阳郡的美景,以及作者对淡泊名利、享受闲适生活的向往。‘优游’指从容自得的样子,‘疏鸿’指稀疏的鸿雁,‘醅头酒’指新酿的酒,‘炮缩顶鳊’指新鲜的鳊鱼。‘宦情’指做官的心情,‘偷安’指寻求安逸,‘日高眠’指日上三竿时仍在睡觉,形容悠闲自得。‘忧边处’指边疆的忧患,‘胡兵’指边疆的敌军。詩中描繪了滕太守治理下的岳陽郡的美景,以及作者對淡泊名利、享受閒適生活的嚮往。‘優遊’指從容自得的樣子,‘疏鴻’指稀疏的鴻雁,‘醅頭酒’指新釀的酒,‘炮縮頂鯿’指新鮮的鯿魚。‘宦情’指做官的心情,‘偷安’指尋求安逸,‘日高眠’指日上三竿時仍在睡覺,形容悠閒自得。‘憂邊處’指邊疆的憂患,‘胡兵’指邊疆的敵軍。
赏析
悠闲滕太守,郡靠近洞庭湖边。几处说藏寺,千家月在船。疏鸿秋浦外,长笛晚楼前。旋转拨头酒醅,新炮缩顶鳊鱼。宦官要淡薄,诗意定连绵不断。尉迟迥是苟且偷安地,并且当饱事年。只应天下乐,没有出太阳高睡眠。难道真担心边境处,匈奴军队隔着一条。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悠閒滕太守,郡靠近洞庭湖邊。幾處說藏寺,千家月在船。疏鴻秋浦外,長笛晚樓前。旋轉撥頭酒醅,新炮縮頂鯿魚。宦官要淡薄,詩意定連綿不斷。尉遲迥是苟且偷安地,並且當飽事年。只應天下樂,沒有出太陽高睡眠。難道真擔心邊境處,匈奴軍隊隔着一條。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考