送沈记室夜别 送沈記室夜別
桂水澄夜氛,楚山清晓云。
秋风两乡怨,秋月千里分。
寒枝宁共采,霜猿行独闻。
扪萝正意我,折桂方思君。
桂水澄夜氛,楚山清曉雲。
秋風兩鄉怨,秋月千里分。
寒枝寧共採,霜猿行獨聞。
捫蘿正意我,折桂方思君。
分享
译文
秋水漾桂香,晚风多清朗,楚山清幽幽,晓云映晨光。 托萧瑟秋风寄去异地的乡愁,在千里之外共对皎洁的月亮。 枝头凄冷怎能共折兰菊?猿啼哀号孤旅哪堪悲凉。 手抚松萝你当念我曾相依伴,采撷桂花我正思君文才无双。秋水漾桂香,晚風多清朗,楚山清幽幽,曉雲映晨光。 託蕭瑟秋風寄去異地的鄉愁,在千里之外共對皎潔的月亮。 枝頭淒冷怎能共折蘭菊?猿啼哀號孤旅哪堪悲涼。 手撫松蘿你當念我曾相依伴,採擷桂花我正思君文才無雙。
注释
1.沈记室:指 沈约 ,沈约曾在郢府(今湖北武汉附近)任记室参军,故成沈记室。 2.桂水:源出湖南蓝山县南,向东北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜气。 3.楚山:泛指湖南一带楚地的山峦。此句说楚山上空朝云清淡。 4.两乡:各处异乡。一指范云所在,一指沈约的去处。 5.千里分:在千里之外的异乡分别。这两句说在秋风萧瑟、秋月高照的时候,知心的朋友将在千里之外的异乡分别,面对秋风秋月,倍感离别的惆怅。 6.寒枝:秋夜中的树枝。宁:哪能。寒枝不能共采,喻两人即将分别。 7.霜猿:霜天的猿啼声。此句言霜天的啼猿远行者将要独自听到。此句隐用 郦道元 《水经注·江水注》的意境:“每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。” 8.扪萝:抚萝。萝即松萝。这句设想分手后沈约在远方正抚萝思念自己。 9.折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己对沈约的思念。1.沈記室:指 沈約 ,沈約曾在郢府(今湖北武漢附近)任記室參軍,故成沈記室。 2.桂水:源出湖南藍山縣南,向東北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜氣。 3.楚山:泛指湖南一帶楚地的山巒。此句說楚山上空朝雲清淡。 4.兩鄉:各處異鄉。一指範雲所在,一指沈約的去處。 5.千里分:在千里之外的異鄉分別。這兩句說在秋風蕭瑟、秋月高照的時候,知心的朋友將在千里之外的異鄉分別,面對秋風秋月,倍感離別的惆悵。 6.寒枝:秋夜中的樹枝。寧:哪能。寒枝不能共採,喻兩人即將分別。 7.霜猿:霜天的猿啼聲。此句言霜天的啼猿遠行者將要獨自聽到。此句隱用 酈道元 《水經注·江水注》的意境:“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引悽異,空谷傳響,哀轉久絕。” 8.捫蘿:撫蘿。蘿即松蘿。這句設想分手後沈約在遠方正撫蘿思念自己。 9.折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄託自己對沈約的思念。
赏析
南朝宋元徽四年(476年),萧赜主持郢州(今湖北武汉附近)军政,范云随父范抗在郢府, 沈约 与范抗同府,与比他年轻十岁的范云相识交好。几年后,沈约转至荆州(今湖北江陵附近)为征西记室参军,此诗作于两人分别之时。南朝宋元徽四年(476年),蕭賾主持郢州(今湖北武漢附近)軍政,範雲隨父範抗在郢府, 沈約 與範抗同府,與比他年輕十歲的範雲相識交好。幾年後,沈約轉至荊州(今湖北江陵附近)爲徵西記室參軍,此詩作於兩人分別之時。