张衡传 張衡傳

zhāng héng chuán

范晔 南北朝 范曄 南北朝

fàn yè · nán běi cháo

标签: 传记傳記写人寫人诗词詩詞赞美讚美高中文言文高中文言文

zhānghéngpíngzinányáng西èrén

héngshǎoshànshǔwényóusānyīnjīngshīguāntàixuésuìtōngjīngguànliù

suīcáigāoshìérjiāoshàngzhīqíng

chángcóngróngdànjìnghǎojiāojiērén

yǒngyuánzhōngxiàoliánxíngliángōngjiù

shítiānxiàchéngpíngjiǔwánghóuxiàchǐ

héngnǎibānliǎngdōuzuòèrjīngyīnfěngjiàn

jīnghuìshíniánnǎichéng

jiāngjūndèngzhìcáilèizhàoyīng

héngshànqiǎoyóuzhìtiānwényīnyángsuàn

ānwénhéngshànshùxuégōngchēzhēngbàilángzhōngzàiqiānwèitàishǐlìng

suìnǎiyányīnyángmiàojǐnxuánzhīzhèngzuòhúntiānzhùlíngxiànsuànwǎnglùnyánshènxiángmíng

shùnchūzàizhuǎnwèitàishǐlìng

héngdāngshìsuǒzhīguānzhénián

shǐzhízàihái

yángjiāyuánniánzàohòufēngdòng

jīngtóngzhùchéngyuánjìngchǐgàilóngxíngshìjiǔzūnshìzhuànwénshānguīniǎoshòuzhīxíng

zhōngyǒudōuzhùbàngxíngdàoshīguān

wàiyǒulóngshǒuxiántóngwánxiàyǒuchánchúzhāngkǒuchéngzhī

qiǎozhìjiēyǐnzàizūnzhōnggàizhōu

yǒudòngzūnzhènlóngwánérchánchúxiánzhī

zhènshēngyángzhěyīnjuézhī

suīlóngérshǒudòngxúnfāngmiànnǎizhīzhènzhīsuǒzài

yànzhīshìruòshén

shūdiǎnsuǒwèizhīyǒu

chánglóngérjuédòngjīngshīxuézhěxiánguàizhēng

hòushù驿zhìguǒzhènlǒng西shìjiēmiào

hòunǎilìngshǐguāndòngsuǒcóngfāng

shízhèngshìjiànsǔnquánxiàhéngyīnshàngshūchénshì

hòuqiānshìzhōngyǐnzàiwéifěngzuǒyòu

chángwèntiānxiàsuǒèzhě

huànguānhuǐjiēgòngzhīhéngnǎiguǐduìérchū

yānshùkǒngzhōngwèihuànsuìgòngchánzhī

héngchángshēnzhīshìwèixiōngyōuwēinánmíng

nǎizuòxuánxuānqíngzhì

yǒngchūchūwèijiānxiāng

shíguówángjiāoshēzūndiǎnxiàn

yòuduōháoyòugòngwèiguǐ

héngxiàchēzhìwēiyánzhěngyīnzhījiāndǎngmíngxìngshíshōuqínshàngxiàránchēngwèizhèng

shìshìsānniánshàngshūháizhēngbàishàngshū

niánliùshíèryǒngnián

张衡字平子,南阳西鄂人也。

衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。

虽才高于世,而无骄尚之情。

常从容淡静,不好交接俗人。

永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。

时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。

衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。

精思傅会,十年乃成。

大将军邓骘奇其才,累召不应。

衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。

安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。

遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。

顺帝初,再转,复为太史令。

衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。

自去史职,五载复还。

阳嘉元年,复造候风地动仪。

以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。

中有都柱,傍行八道,施关发机。

外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。

其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。

如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。

振声激扬,伺者因此觉知。

虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。

验之以事,合契若神。

自书典所记,未之有也。

尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。

后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。

自此以后,乃令史官记地动所从方起。

时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。

后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。

尝问天下所疾恶者。

宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。

阉竖恐终为其患,遂共谗之。

衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明。

乃作《思玄赋》以宣寄情志。

永和初,出为河间相。

时国王骄奢,不遵典宪;

又多豪右,共为不轨。

衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。

视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。

年六十二,永和四年卒。

張衡字平子,南陽西鄂人也。

衡少善屬文,遊於三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。

雖才高於世,而無驕尚之情。

常從容淡靜,不好交接俗人。

永元中,舉孝廉不行,連闢公府不就。

時天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。

衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。

精思傅會,十年乃成。

大將軍鄧騭奇其才,累召不應。

衡善機巧,尤致思於天文、陰陽、歷算。

安帝雅聞衡善術學,公車特徵拜郎中,再遷爲太史令。

遂乃研核陰陽,妙盡璇璣之正,作渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,言甚詳明。

順帝初,再轉,復爲太史令。

衡不慕當世,所居之官輒積年不徙。

自去史職,五載復還。

陽嘉元年,復造候風地動儀。

以精銅鑄成,員徑八尺,合蓋隆起,形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。

中有都柱,傍行八道,施關發機。

外有八龍,首銜銅丸,下有蟾蜍,張口承之。

其牙機巧制,皆隱在尊中,覆蓋周密無際。

如有地動,尊則振龍,機發吐丸,而蟾蜍銜之。

振聲激揚,伺者因此覺知。

雖一龍發機,而七首不動,尋其方面,乃知震之所在。

驗之以事,合契若神。

自書典所記,未之有也。

嘗一龍機發而地不覺動,京師學者鹹怪其無徵。

後數日驛至,果地震隴西,於是皆服其妙。

自此以後,乃令史官記地動所從方起。

時政事漸損,權移於下,衡因上疏陳事。

後遷侍中,帝引在帷幄,諷議左右。

嘗問天下所疾惡者。

宦官懼其毀己,皆共目之,衡乃詭對而出。

閹豎恐終爲其患,遂共讒之。

衡常思圖身之事,以爲吉凶倚伏,幽微難明。

乃作《思玄賦》以宣寄情志。

永和初,出爲河間相。

時國王驕奢,不遵典憲;

又多豪右,共爲不軌。

衡下車,治威嚴,整法度,陰知奸黨名姓,一時收禽,上下肅然,稱爲政理。

視事三年,上書乞骸骨,徵拜尚書。

年六十二,永和四年卒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

张衡 ,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿 班固 的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。 张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。 (汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。 顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒樽。外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。外面有八条龙。龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。 当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。 (汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬[chi]法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。張衡 ,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到“三輔”一帶遊學,趁機進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華比一般的人高,但並不因此而驕傲自大。(他)平時舉止從容,態度平靜,不喜歡與世俗之人交往。永元年間,他被推舉爲孝廉,卻不應薦,屢次被公府徵召,都沒有就任。此時社會長期太平無事,從王公貴族到一般官吏,沒有不過度奢侈的。張衡於是摹仿 班固 的《兩都賦》寫了《二京賦》,用它來(向朝廷)諷喻規勸。(這篇賦,他)精心構思潤色,用了十年才完成。大將軍鄧騭認爲他的才能出衆,屢次徵召他,他也不去應召。 張衡善於器械製造方面的巧思,尤其在天文、氣象和曆法的推算等方面很用心。漢安帝常聽說他擅長術數方面的學問,命公車特地徵召他,任命他爲郎中。兩次遷升爲太史令。於是,張衡就精心研究、考覈陰陽之學(包括天文、氣象、曆法諸種學問),精闢地研究出測天文儀器的正確道理,製作渾天儀,著成《靈憲》《算罔論》等書籍,論述極其詳盡。 (漢)順帝初年,(張衡)又兩次轉任,又做了太史令之職。張衡不趨附當時的那些達官顯貴,他所擔任的官職,總是多年得不到提升。自他從太史令上離任後,過了五年,又回到這裏。 順帝陽嘉元年,張衡又製造了候風地動儀。這個地動儀是用純銅鑄造的,直徑有8尺,上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒樽。外面用篆體文字和山、龜、鳥、獸的圖案裝飾。內部中央有根粗大的銅柱,銅柱的周圍伸出八條滑道,還裝置着樞紐,用來撥動機件。外面有八條龍。龍口各含一枚銅丸,龍頭下面各有一個蛤蟆,張着嘴巴,準備接住龍口吐出的銅丸。儀器的樞紐和機件製造得很精巧,都隱藏在酒尊形的儀器中,覆蓋嚴密得沒有一點縫隙。如果發生地震,儀器外面的龍就震動起來,機關發動,龍口吐出銅丸,下面的蛤蟆就把它接住。銅丸震擊的聲音清脆響亮,守候機器的人因此得知發生地震的消息。地震發生時只有一條龍的機關發動,另外七個龍頭絲毫不動。按照震動的龍頭所指的方向去尋找,就能知道地震的方位。用實際發生的地震來檢驗儀器,彼此完全相符,真是靈驗如神。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。有一次,一條龍的機關發動了,可是洛陽並沒有感到地震,京城的學者都奇怪它這次沒有應驗。幾天後,驛站上傳送文書的人來了,證明果然在隴西地區發生地震,大家這才都歎服地動儀的絕妙。從此以後,朝廷就責成史官根據地動儀記載每次地震發生的方位。 當時政治昏暗,中央權力向下轉移,張衡於是給皇帝上書陳述這些事。後來被升爲侍中,皇帝讓他進皇宮,在皇帝左右,對國家的政事提意見。皇帝曾經向張衡問起天下人所痛恨的是誰。宦官害怕張衡說出他們,都給他使眼色,張衡於是沒對皇帝說實話。但那些宦黨終究害怕張衡成爲禍患,於是一起詆譭他。張衡常常思謀自身安全的事,認爲福禍相因,幽深微妙,難以看清,於是寫了《思玄賦》表達和寄託自己的情思。 (漢順帝)永和初年,張衡調離京城,擔任河間王的相。當時河間王驕橫奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大戶,豪門大戶他們一起胡作非爲。張衡上任之後治理嚴厲,整飭[chi]法令制度,暗中探得奸黨的姓名,一下子同時逮捕,拘押起來,於是上下敬畏恭順,稱讚政事處理得好。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他爲尚書。張衡活了六十二歲,於永和四年去世。

注释

1、节选自《后汉书·《张衡传》范晔 古诗》(中华书局1965版)。范晔(398-445),字蔚宗,南朝宋顺阳(在今河南淅川东)人,历史学家。 2、南洋西鄂:南阳郡的西鄂县,在今河南南阳。 3、属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。 4、游于三辅:在三辅一带游学。游,游历,游学,指考察、学习。 5、京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。 6、太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。 7、遂:于是。 8、通:通晓,全面透彻地理解。 9、贯:贯通,与“通,为近义词。 10、五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。 11、六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。 12、高于世:比世上的人高明。于:比。 13、骄尚之情:骄傲自大的情绪。尚:矜夸自大。 14、从容:从容稳重,不急躁。淡静:恬淡宁静,不追慕名利。 15、永元中,举孝廉不行:永元:东汉和帝刘肇的年号(公元89年-105年)。 16、连辟公府不就:连,屡次。辟,(被)召请(去做官)。公府,三公的官署。东汉以太尉、司徒、司空为三公。不就:不去就职。以上几句的主语“衡”,承前省略。 17、时天下承平日久:时,当时。承平,太平,指国家持续地太平安定。日久,时间长。 18、王侯:封王封侯的大官贵族。 19、莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。 20、逾侈:过度奢侈。 21、乃:于是,就。 22、拟:模仿。 23、班固(32-92):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。 24、《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。 25、《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。 26、因:介词,通过。后省宾语“之”。 27、以:连词。 28、讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。 29、精思傅会:精心创作的意思。 30、乃:才。 31、邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的身份辅佐安帝管理政事。 32、奇其才:认为他的才能出众。奇,认为……奇,形容词的意动用法。奇:奇特,少有的。 33、累召:多次召请。应:接受。 34、机巧:设计制造机械的技艺。巧,技巧、技艺。 35、致思:极力钻研。致,极,尽。 36、阴阳:指日月运行规律。 37、历算:指推算年月日和节气。 38、于:对于。于……:介宾短语后置,译时提前作状语。 39、雅闻:常听说。雅,副词,素来,常。术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。 40、公车:汉代官署名称,设公车令。 41、特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。 42、拜:任命,授给官职。 43、郎中:官名。 44、再迁:再,两次。迁,调动官职。 45、太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。 46、遂乃:于是就。 47、研核:研究考验。 48、阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。 49、妙尽:精妙地研究透了。 50、璇玑:玉饰的测天仪器。 51、正:道理。 52、浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似的天球仪。 53、《灵宪》:一部历法书。 54、《算罔》:一部算术书。 55、详明:详悉明确。 56、再转:两次调动官职。第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。 57、复:又。 58、当世,指权臣大官。 59、辄:常常,总是。 60、积年:多年。徙:指调动官职。 61、自去史职,五载复还:自;自从,表时间。 62、阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元132--135)。 63、候风地动仪:测验地震的仪器。据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。 64、以:用。 65、员径八尺:员径:圆的直径。员,通“圆”。 66、合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。隆,高。 67、尊:同“樽”,古代盛酒器。 68、饰:装饰。“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。 69、以:用。据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘画代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。 70、都柱:大铜柱。都,大。“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。傍,同“旁”,旁边。 71、施关发机:设置关键(用来)拔动机件,意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。 72、外有八龙,首衔铜丸:龙,指龙形的机件。首,头。 73、下有蟾蜍(chánchú),张口承之:下,指龙首下面。蟾 74、牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。 75、尊中:酒樽形的仪器里面。 76、覆盖周密无际:指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。 77、如有地动,尊则振龙:地动,地震。则,就。振,振动。机发吐丸,而蟾蜍衔之。 78、机发:机件拨动。 79、而:顺承连词,不必译出。 80、振声激扬,伺者因此觉知:激扬,这里指声音响亮。伺者,守候观察候风地动仪的人。 81、发机:拨动了机件。 82、七首:指其余七龙之首。龙、首,互文,都指龙首。 83、验之以事,即以事验之:验,检验,验证。 84、自书典所记,未之有也:自,在,可译为“在……中”。 85、尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征:尝,曾经,曾有一次。而,可是。 86、驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。 87、至:指来到京师。 88、果:果然。 89、陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。“陇西”前省介词“于”(在)。 90、于是皆服其妙:其,它,代候风地动仪。妙,巧妙,神奇。 91、乃:便。 92、地动:地震。 93、所从方起:从哪个方位发生。 94、时:当时。损:腐败。因:于是。 95、迁:升迁。 96、帷幄:指帝王。天子居处必设帷幄,故称。 97、讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。 98、左右:身边。 99、尝问天下所疾恶者:尝,曾经。疾,憎恨;恶,指坏人坏事。 100、目之:给他递眼色。目:名词活用为动词。 101、诡对:不用实话对答。 102、阉竖:对宦官的蔑称。 103、谗:毁谤。 104、图身之事:图谋自身安全的事。 105、吉凶倚伏:祸福相因。出《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。 106、幽微难明:幽深微妙,难以看清。 107、宣寄情志:表达和寄托自己的情意。 108、永和初,出为河间相:永和:也是东汉顺帝的年号(公元136-141)。 109、时国王骄奢,不遵典宪:时,当时。国王,即河间王刘政。典宪,制度法令。 110、豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。 112、不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。 113、衡下车,治威严,整法度:下车:官员初到任。治威严,树立威信。治,整治。整法度,整顿法纪制度。 114、阴知奸党名姓,一时收禽:阴知,暗中察知。 115、上下肃然,称为政理:肃然,这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。 116、视事三年,上书乞骸(hái)骨:视事,这里指官员到职工作。乞骸骨, 古代官吏因年老请求退职的一种说法。 117、尚书,官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。 118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。1、節選自《後漢書·《張衡傳》范曄 古詩》(中華書局1965版)。范曄(398-445),字蔚宗,南朝宋順陽(在今河南淅川東)人,歷史學家。 2、南洋西鄂:南陽郡的西鄂縣,在今河南南陽。 3、屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。 4、遊於三輔:在三輔一帶遊學。遊,遊歷,遊學,指考察、學習。 5、京師:指東漢首都洛陽(今河南省洛陽市)。 6、太學:古代設在京城的全國最高學府,西漢武帝開始設立。 7、遂:於是。 8、通:通曉,全面透徹地理解。 9、貫:貫通,與“通,爲近義詞。 10、五經:漢武帝時將《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》定名爲“五經”。 11、六藝:指禮、樂、射、御、書、數六種學問和技藝。 12、高於世:比世上的人高明。於:比。 13、驕尚之情:驕傲自大的情緒。尚:矜誇自大。 14、從容:從容穩重,不急躁。淡靜:恬淡寧靜,不追慕名利。 15、永元中,舉孝廉不行:永元:東漢和帝劉肇的年號(公元89年-105年)。 16、連闢公府不就:連,屢次。闢,(被)召請(去做官)。公府,三公的官署。東漢以太尉、司徒、司空爲三公。不就:不去就職。以上幾句的主語“衡”,承前省略。 17、時天下承平日久:時,當時。承平,太平,指國家持續地太平安定。日久,時間長。 18、王侯:封王封侯的大官貴族。 19、莫:無指代詞,表示“沒有誰”的意思。 20、逾侈:過度奢侈。 21、乃:於是,就。 22、擬:模仿。 23、班固(32-92):字孟堅,東漢著名的史學家和文學家。 24、《兩都》:指《兩都賦》,分《西都賦》、《東都賦》。 25、《二京賦》:指《西京賦》、《東京賦》。 26、因:介詞,通過。後省賓語“之”。 27、以:連詞。 28、諷諫:用委婉的語言進行規勸而不直言其事。 29、精思傅會:精心創作的意思。 30、乃:才。 31、鄧騭(zhi):東漢和帝鄧皇后的哥哥,立安帝,以大將軍的身份輔佐安帝管理政事。 32、奇其才:認爲他的才能出衆。奇,認爲……奇,形容詞的意動用法。奇:奇特,少有的。 33、累召:多次召請。應:接受。 34、機巧:設計製造機械的技藝。巧,技巧、技藝。 35、致思:極力鑽研。致,極,盡。 36、陰陽:指日月運行規律。 37、歷算:指推算年月日和節氣。 38、於:對於。於……:介賓短語後置,譯時提前作狀語。 39、雅聞:常聽說。雅,副詞,素來,常。術學:關於術數方面的學問,指天文、歷算等。 40、公車:漢代官署名稱,設公車令。 41、特徵:對有特出才德的人指名徵召,爲的與平常的鄉舉裏選相區別,故稱特徵。 42、拜:任命,授給官職。 43、郎中:官名。 44、再遷:再,兩次。遷,調動官職。 45、太史令:東漢時掌管天文、歷數的官,與西漢以前掌管天象曆法兼有修史之責的太史令職責不完全相同。 46、遂乃:於是就。 47、研核:研究考驗。 48、陰陽:哲學名詞,指兩種對立的事物,如日月,寒暑等,這裏指天象、歷算。 49、妙盡:精妙地研究透了。 50、璇璣:玉飾的測天儀器。 51、正:道理。 52、渾天儀:一種用來表示天象的儀器,類似的天球儀。 53、《靈憲》:一部曆法書。 54、《算罔》:一部算術書。 55、詳明:詳悉明確。 56、再轉:兩次調動官職。第一次由太史令調任公車司馬令,第二次由公車司馬令又調任太史令。 57、復:又。 58、當世,指權臣大官。 59、輒:常常,總是。 60、積年:多年。徙:指調動官職。 61、自去史職,五載復還:自;自從,表時間。 62、陽嘉:東漢順帝劉保的年號(公元132--135)。 63、候風地動儀:測驗地震的儀器。據竺可楨考證,這是兩種儀器,一是測驗風向的候風儀,一是測驗地震的地動儀。 64、以:用。 65、員徑八尺:員徑:圓的直徑。員,通“圓”。 66、合蓋隆起:上下兩部分相合蓋住,中央凸起。隆,高。 67、尊:同“樽”,古代盛酒器。 68、飾:裝飾。“飾”後省賓語“之”,“之”代候風地動儀。 69、以:用。據有人研究,候風地動儀外部八方書寫不同的篆文以表明方位,腳部裝飾山形,東南西北分別繪畫代表四方的龍、朱雀、虎、玄武(龜蛇)。 70、都柱:大銅柱。都,大。“都柱”就是地動儀中心的震擺,它是一根上大下小的柱子,哪個方向發生地震,柱子便倒向哪邊。傍,同“旁”,旁邊。 71、施關發機:設置關鍵(用來)拔動機件,意思是每組槓桿都裝上關鍵,關鍵可以撥動機件(指下句所說的“龍”)。 72、外有八龍,首銜銅丸:龍,指龍形的機件。首,頭。 73、下有蟾蜍(chánchú),張口承之:下,指龍首下面。蟾 74、牙機巧制:互相咬合製作精巧的部件。 75、尊中:酒樽形的儀器裏面。 76、覆蓋周密無際:指儀器蓋子與樽形儀器相接處沒有縫隙。 77、如有地動,尊則振龍:地動,地震。則,就。振,振動。機發吐丸,而蟾蜍銜之。 78、機發:機件撥動。 79、而:順承連詞,不必譯出。 80、振聲激揚,伺者因此覺知:激揚,這裏指聲音響亮。伺者,守候觀察候風地動儀的人。 81、發機:撥動了機件。 82、七首:指其餘七龍之首。龍、首,互文,都指龍首。 83、驗之以事,即以事驗之:驗,檢驗,驗證。 84、自書典所記,未之有也:自,在,可譯爲“在……中”。 85、嘗一龍機發,而地不覺動,京師學者鹹怪其無徵:嘗,曾經,曾有一次。而,可是。 86、驛:驛使,古時驛站上傳遞文書的人。 87、至:指來到京師。 88、果:果然。 89、隴西:漢朝郡名,在今甘肅省蘭州市、臨洮縣、隴西縣一帶。“隴西”前省介詞“於”(在)。 90、於是皆服其妙:其,它,代候風地動儀。妙,巧妙,神奇。 91、乃:便。 92、地動:地震。 93、所從方起:從哪個方位發生。 94、時:當時。損:腐敗。因:於是。 95、遷:升遷。 96、帷幄:指帝王。天子居處必設帷幄,故稱。 97、諷議:諷諫議論;婉轉地發表議論。 98、左右:身邊。 99、嘗問天下所疾惡者:嘗,曾經。疾,憎恨;惡,指壞人壞事。 100、目之:給他遞眼色。目:名詞活用爲動詞。 101、詭對:不用實話對答。 102、閹豎:對宦官的蔑稱。 103、讒:毀謗。 104、圖身之事:圖謀自身安全的事。 105、吉凶倚伏:禍福相因。出《老子》:禍兮福所倚,福兮禍所伏。 106、幽微難明:幽深微妙,難以看清。 107、宣寄情志:表達和寄託自己的情意。 108、永和初,出爲河間相:永和:也是東漢順帝的年號(公元136-141)。 109、時國王驕奢,不遵典憲:時,當時。國王,即河間王劉政。典憲,制度法令。 110、豪右:豪族大戶,指權勢盛大的家族。 112、不軌:指行動越出常軌的事,即違反法紀的事。 113、衡下車,治威嚴,整法度:下車:官員初到任。治威嚴,樹立威信。治,整治。整法度,整頓法紀制度。 114、陰知奸黨名姓,一時收禽:陰知,暗中察知。 115、上下肅然,稱爲政理:肅然,這裏是敬畏恭順不敢爲非做歹的意思。 116、視事三年,上書乞骸(hái)骨:視事,這裏指官員到職工作。乞骸骨, 古代官吏因年老請求退職的一種說法。 117、尚書,官名,不同朝代的尚書職權不一樣,東漢時是在宮廷中協助皇帝處理政務的官。 118、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

赏析

张衡字平子,南阳西鄂人啊。衡年轻时就善于写文章,在三辅游学,于是进入京城,观察大学,于是通晓五经,六艺。虽然才学高于世,而没有骄傲自大的情绪。经常从容淡泊宁静,不喜欢结交世俗之人。永元年间,被推举为孝廉也行,连被公府召用不到。当时天下太平已久,从王侯以下,没有不超过奢侈。衡就仿照班班固的《两都赋》作《二京赋》,通过以讽谏。精思傅会,十年才完成。大将军邓鹭惊异他的才能,多次征召不应。张衡擅长机巧,特别用心于天文、阴阳、历算。汉安帝常听说张衡善于术,公交车特别征召,授予他郎中,两次调动官职后,担任太史令。于是研究核阴阳,受尽璇玑的正,制成浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,说的很详细说明。顺帝初年,再转,又任太史令。衡不慕当世,所任的官职多年得不到提升。自去年史职,五年后又回到。阳嘉元年,又制造了候风地动仪。用精铜铸造而成,圆径八尺,(上下两部分)相合盖住,中间隆起,形状像酒尊,装饰用篆书文山龟、鸟、兽的形状。中有都柱,周围八道,并装置枢纽,用来发动机件。外有八龙,每个龙头上都衔着一个铜球,龙头下面又各有一个蛤蟆,张着嘴,正可接住铜球。他的牙机巧制,都隐藏在酒尊中,覆盖严密,没有一点缝隙。如有地动,酒尊就震动铜龙,机件拨动,(龙头)吐出铜球,蛤蟆用嘴衔住它。振声激励,看守的人由这声音知道(发生了地震)。虽然一龙发机,而另外七个龙头不动,寻找它的方向,就知道地震的方位。验证的任务,如果精神契合。自从有书典记录以来,不曾有过(这种仪器)。曾有一龙机关发动但不觉动,京城的学者都怪它不灵验。几天以后驿站到,果然在陇西一带发生了地震,于是(人们)都叹服它的绝妙。从此以后,(朝廷)才命令史官记载地震发生的方位。当时政事逐渐减少,权力下移,张衡于是上书陈事。后来升任侍中,皇帝让他在帷幕,讽议左右。曾经问下所疾讨厌的人。宦官害怕他们的坏话,我们都看着他,张衡于是欺骗而出。宦官担心最终会被他的问题,于是一同陷害的。张衡常常考虑自己的事情,认为祸福相,深奥难明。于是作《思玄赋》来抒发和寄托情志。永和初年,出任河间国相。当时国王骄横奢侈,不遵守法律;又有很多有钱人,共为不法。张衡下车,树立威信,整顿法度,暗知奸党姓名,同时收捕,上下秩序井然,称为政治。任职三年,上书请求退休,征拜为尚书。六十二岁,永和四年去世。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考張衡字平子,南陽西鄂人啊。衡年輕時就善於寫文章,在三輔遊學,於是進入京城,觀察大學,於是通曉五經,六藝。雖然才學高於世,而沒有驕傲自大的情緒。經常從容淡泊寧靜,不喜歡結交世俗之人。永元年間,被推舉爲孝廉也行,連被公府召用不到。當時天下太平已久,從王侯以下,沒有不超過奢侈。衡就仿照班班固的《兩都賦》作《二京賦》,通過以諷諫。精思傅會,十年才完成。大將軍鄧鷺驚異他的才能,多次徵召不應。張衡擅長機巧,特別用心於天文、陰陽、歷算。漢安帝常聽說張衡善於術,公交車特別徵召,授予他郎中,兩次調動官職後,擔任太史令。於是研究核陰陽,受盡璇璣的正,製成渾天儀,著《靈憲》、《算罔論》,說的很詳細說明。順帝初年,再轉,又任太史令。衡不慕當世,所任的官職多年得不到提升。自去年史職,五年後又回到。陽嘉元年,又製造了候風地動儀。用精銅鑄造而成,圓徑八尺,(上下兩部分)相合蓋住,中間隆起,形狀像酒尊,裝飾用篆書文山龜、鳥、獸的形狀。中有都柱,周圍八道,並裝置樞紐,用來發動機件。外有八龍,每個龍頭上都銜着一個銅球,龍頭下面又各有一個蛤蟆,張着嘴,正可接住銅球。他的牙機巧制,都隱藏在酒尊中,覆蓋嚴密,沒有一點縫隙。如有地動,酒尊就震動銅龍,機件撥動,(龍頭)吐出銅球,蛤蟆用嘴銜住它。振聲激勵,看守的人由這聲音知道(發生了地震)。雖然一龍發機,而另外七個龍頭不動,尋找它的方向,就知道地震的方位。驗證的任務,如果精神契合。自從有書典記錄以來,不曾有過(這種儀器)。曾有一龍機關發動但不覺動,京城的學者都怪它不靈驗。幾天以後驛站到,果然在隴西一帶發生了地震,於是(人們)都歎服它的絕妙。從此以後,(朝廷)才命令史官記載地震發生的方位。當時政事逐漸減少,權力下移,張衡於是上書陳事。後來升任侍中,皇帝讓他在帷幕,諷議左右。曾經問下所疾討厭的人。宦官害怕他們的壞話,我們都看着他,張衡於是欺騙而出。宦官擔心最終會被他的問題,於是一同陷害的。張衡常常考慮自己的事情,認爲禍福相,深奧難明。於是作《思玄賦》來抒發和寄託情志。永和初年,出任河間國相。當時國王驕橫奢侈,不遵守法律;又有很多有錢人,共爲不法。張衡下車,樹立威信,整頓法度,暗知奸黨姓名,同時收捕,上下秩序井然,稱爲政治。任職三年,上書請求退休,徵拜爲尚書。六十二歲,永和四年去世。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表