寒夜 寒夜

hán yè

杜耒 杜耒

dù lěi · sòng

标签: 写花寫花古诗三百首古詩三百首宋诗宋詩月色月色梅花梅花访友訪友诗词詩詞

hánláichádāngjiǔzhútāngfèihuǒchūhóng

xúnchángyàngchuāngqiányuècáiyǒuméihuā便biàntóng

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。

寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

尋常一樣窗前月,纔有梅花便不同。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺裏沸騰着,屋子裏暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時並沒有什麼兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開着,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

注释

竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。   汤沸:热水沸腾。 元朝揭傒斯《《寒夜》杜耒 古诗》: 疏星冻霜空,流月湿林薄。 虚馆人不眠,时闻一叶落。 当代阿袁(即陈忠远)《《寒夜》杜耒 古诗》: "大国何人怜,纷纷为小我。《寒夜》杜耒 古诗风雨声,广厦万间破。"竹爐:指用竹篾做成的套子套着的火爐。   湯沸:熱水沸騰。 元朝揭傒斯《《寒夜》杜耒 古詩》: 疏星凍霜空,流月溼林薄。 虛館人不眠,時聞一葉落。 當代阿袁(即陳忠遠)《《寒夜》杜耒 古詩》: "大國何人憐,紛紛爲小我。《寒夜》杜耒 古詩風雨聲,廣廈萬間破。"

赏析

善用衬托(或映衬、陪衬):因有梅花的陪衬,窗前月才别有一番韵味,不仅是嗅觉,视觉上也使人大觉不相同。 巧用暗示(或喻示、双关):“才有梅花”与朋友夜访相呼应,梅花又象征了友谊的高雅芬芳。 铺有细节(或铺垫、渲染):寒夜客访、主家火红,宾客情重两相顾及,知人情之暖,胜过冬夜之寒。这些使得今夜的月色较先前格外地不同了。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。 巧用暗示(或喻示、雙關):“纔有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象徵了友誼的高雅芬芳。 鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表