端正好 端正好

duān zhèng hǎo

杜安世 词牌:端正好 杜安世 词牌:端正好

dù ān shì · sòng

标签: 诗词詩詞

lánchóuyānzhānqiū

tiānwēilěngshuāngyàn

yuèmíngkōngzhàobié

tòuguāng穿chuānzhū

lái西fēngdiāohánshù

pínglánwàngtiáoyáozhǎng

huājiānxiějiùqíng

chuánzhīchù

栏菊愁烟沾秋露。

天微冷、双燕辞去。

月明空照别离苦。

透素光、穿朱户。

夜来西风雕寒树。

凭阑望、迢遥长路。

花笺写就此情绪。

特寄传、知何处。

欄菊愁煙沾秋露。

天微冷、雙燕辭去。

月明空照別離苦。

透素光、穿朱戶。

夜來西風雕寒樹。

憑闌望、迢遙長路。

花箋寫就此情緒。

特寄傳、知何處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

栏菊被秋露沾湿,显得忧愁;天色微冷,双燕离去了。明月照着空中的别离之苦。月光透过窗户,照亮了朱红色的门。昨晚西风吹得树木寒冷。我倚着栏杆,望着遥远的道路。在信纸上写下了这情绪,特意寄给你,不知道你会在哪里。欄菊被秋露沾溼,顯得憂愁;天色微冷,雙燕離去了。明月照着空中的別離之苦。月光透過窗戶,照亮了硃紅色的門。昨晚西風吹得樹木寒冷。我倚着欄杆,望着遙遠的道路。在信紙上寫下了這情緒,特意寄給你,不知道你會在哪裏。

注释

栏菊:指菊花,因菊花在秋天开放,故有此称。愁烟:形容菊花沾露后的忧愁之态。双燕:比喻夫妻或情侣,此处指离别的情感。透素光:指月光透过窗户。雕寒树:形容树木在秋风中显得寒冷。花笺:指写有诗文的信纸。欄菊:指菊花,因菊花在秋天開放,故有此稱。愁煙:形容菊花沾露後的憂愁之態。雙燕:比喻夫妻或情侶,此處指離別的情感。透素光:指月光透過窗戶。雕寒樹:形容樹木在秋風中顯得寒冷。花箋:指寫有詩文的信紙。

赏析

此诗以菊、燕、月、风等意象,描绘了深秋时节的离愁别绪。诗人通过对自然景物的描绘,抒发了自己对离别的深切感受。语言清新脱俗,情感真挚动人,是一首典型的宋词佳作。此詩以菊、燕、月、風等意象,描繪了深秋時節的離愁別緒。詩人通過對自然景物的描繪,抒發了自己對離別的深切感受。語言清新脫俗,情感真摯動人,是一首典型的宋詞佳作。

← 返回诗文列表