朝中措 朝中措

cháo zhōng cuò

杜安世 词牌:朝中措 杜安世 词牌:朝中措

dù ān shì · sòng

标签: 诗词詩詞

yǎnghuātiānjìnqīngmíng

niànghánqīng

mǎnyǎnchūngōngxiù

xiāojǐnqíng

xíngxíngyòu宿xiǎotáojiùfāngcǎoyóutíng

huànliǎngméixīnhèn

绿yángshēnchùyīng

养花天气近清明。

丝雨酿寒轻。

满眼春工如绣。

消磨不尽离情。

行行又宿,小桃旧坞,芳草邮亭。

唤起两眉新恨。

绿杨深处啼莺。

養花天氣近清明。

絲雨釀寒輕。

滿眼春工如繡。

消磨不盡離情。

行行又宿,小桃舊塢,芳草郵亭。

喚起兩眉新恨。

綠楊深處啼鶯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

养花天气近清明。丝雨酿造寒轻。满眼春工如刺绣。消磨不尽离情。行行又在,小桃子旧城堡,芳草驿站。唤起两眉新恨。绿杨深处啼莺。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考養花天氣近清明。絲雨釀造寒輕。滿眼春工如刺繡。消磨不盡離情。行行又在,小桃子舊城堡,芳草驛站。喚起兩眉新恨。綠楊深處啼鶯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

朝中措:词牌名。养花天气:指春天适宜养花的好天气。丝雨酿寒轻:细雨使得天气更加寒冷。春工:春天的美景。消磨不尽离情:春天的美景无法消解离别的愁绪。行行又宿:行走中又到了住宿的地方。小桃旧坞:指曾经种植小桃树的地方。芳草邮亭:长满芳草的邮亭。两眉新恨:眉头上的新愁。绿杨深处啼莺:在绿杨树深处传来黄莺的啼鸣。朝中措:詞牌名。養花天氣:指春天適宜養花的好天氣。絲雨釀寒輕:細雨使得天氣更加寒冷。春工:春天的美景。消磨不盡離情:春天的美景無法消解離別的愁緒。行行又宿:行走中又到了住宿的地方。小桃舊塢:指曾經種植小桃樹的地方。芳草郵亭:長滿芳草的郵亭。兩眉新恨:眉頭上的新愁。綠楊深處啼鶯:在綠楊樹深處傳來黃鶯的啼鳴。

赏析

养花天气近清明。丝雨酿造寒轻。满眼春工如刺绣。消磨不尽离情。行行又在,小桃子旧城堡,芳草驿站。唤起两眉新恨。绿杨深处啼莺。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考養花天氣近清明。絲雨釀造寒輕。滿眼春工如刺繡。消磨不盡離情。行行又在,小桃子舊城堡,芳草驛站。喚起兩眉新恨。綠楊深處啼鶯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表