临江仙 其一 过百花洲怀古,用鹿虔扆韵 臨江仙 其一 過百花洲懷古,用鹿虔扆韻

lín jiāng xiān qí yī guò bǎi huā zhōu huái gǔ yòng lù qián yǐ yùn

董元恺 董元愷

dǒng yuán kǎi · qīng

标签: 诗词詩詞

xiàngbǎihuāzhōushàngwàngshuāicǎoliánkōng

chéngxiàngyǎozōng

yángliǔyáoyàngjǐnfānfēng

zhǐyǒujiāngjiāngpànshuǐchánchányóuxiǎnggōng

jiàoliúfěntángzhōng

shùshēngqīngqìngdàiqīnghóng

独向百花洲上望,凄迷衰草连空。

鸡城貕巷杳无踪。

几丝杨柳,摇漾锦帆风。

只有胥江江畔水,潺潺犹响吴宫。

不教流入粉塘中。

数声清磬,细雨带轻红。

獨向百花洲上望,悽迷衰草連空。

雞城貕巷杳無蹤。

幾絲楊柳,搖漾錦帆風。

只有胥江江畔水,潺潺猶響吳宮。

不教流入粉塘中。

數聲清磬,細雨帶輕紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我独自站在百花洲上眺望,只见凄迷的衰草连着天空。鸡城貔巷已经没有踪迹。几丝杨柳随风摇曳,锦帆随风飘扬。我獨自站在百花洲上眺望,只見悽迷的衰草連着天空。雞城貔巷已經沒有蹤跡。幾絲楊柳隨風搖曳,錦帆隨風飄揚。

注释

鸡城貔巷:古代地名,已无确切位置。 胥江:古代河流名,现已不存。 吴宫:指春秋时期吴国的宫殿。 清磬:古代的一种打击乐器,声音清脆。雞城貔巷:古代地名,已無確切位置。 胥江:古代河流名,現已不存。 吳宮:指春秋時期吳國的宮殿。 清磬:古代的一種打擊樂器,聲音清脆。

赏析

此诗通过描绘百花洲的衰败景象,表达了诗人对历史沧桑的感慨。诗人以独特的视角,将自然景物与历史遗迹相结合,营造出一种凄迷、哀伤的氛围。此詩通過描繪百花洲的衰敗景象,表達了詩人對歷史滄桑的感慨。詩人以獨特的視角,將自然景物與歷史遺蹟相結合,營造出一種悽迷、哀傷的氛圍。

← 返回诗文列表