酹江月·驿中言别友人 酹江月·驛中言別友人
水天空阔,恨东风不借、世间英物。
蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。
铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪。
堂堂剑气,斗牛空认奇杰。
那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。
正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。
睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发。
伴人无寐。
秦准应是孤月。
水天空闊,恨東風不借、世間英物。
蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。
銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。
堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。
那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。
正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。
睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。
伴人無寐。
秦準應是孤月。
分享
译文
面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们。春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵。想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇。我是多么的痛悔,可惜了我的那把宝剑,它还以为我是个豪杰呢。 回想不久以前,为了抗击元军,我曾经摆脱敌人严密的监视坐了小船,经过海路,到南方举起抗元的大旗。虽然后来失败被俘,但我决心要象蔺相如痛斥秦王、 诸葛亮 吓退司马懿那样,英勇顽强地同敌人斗争到底,保持崇高的民族气节。这样想着,我再也难以入睡。周围是那么寂静,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊。面對水天相連的長江,我真恨老天不肯幫忙,竟讓元軍打敗了我們。春天來了,杜鵑鳥在哀啼,夕陽斜照着花朵,可是我怎麼忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當了俘虜,真不知道靠誰才能報仇。我是多麼的痛悔,可惜了我的那把寶劍,它還以爲我是個豪傑呢。 回想不久以前,爲了抗擊元軍,我曾經擺脫敵人嚴密的監視坐了小船,經過海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然後來失敗被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、 諸葛亮 嚇退司馬懿那樣,英勇頑強地同敵人鬥爭到底,保持崇高的民族氣節。這樣想着,我再也難以入睡。周圍是那麼寂靜,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊。
注释
①金人:谓魏明帝迁铜人、承露盘等汉时旧物,铜人潸然泪下之事。 ②堂堂剑气:指灵剑奇气,上冲斗牛,得水化龙事。 ③斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。斗音抖,南斗,非北斗七星之谓也。二十八宿,亦称“二十八舍”、“二十八星”。古天象家以黄道带与赤道带两侧绕天一周,选二十八星为观测所用标志,即“二十八宿”。二十八宿均分为四组,每组七宿,东西南北四方及苍龙、白虎、朱雀、玄武四兽配之,谓“四象”。二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向东分列如下,东方苍龙者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,斗、牛、女、虚、危、室、壁也;西方白虎者,奎、娄、胃、昴、毕、觜、参也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、张、翼、轸也。玄武,龟蛇也。 ④睨柱吞嬴:谓战国蔺相如使秦完璧归赵故事。 ⑤回旗走懿:谓诸葛亮遗计吓退司马懿事。①金人:謂魏明帝遷銅人、承露盤等漢時舊物,銅人潸然淚下之事。 ②堂堂劍氣:指靈劍奇氣,上衝鬥牛,得水化龍事。 ③鬥牛:二十八宿之鬥、牛二宿也。鬥音抖,南鬥,非北斗七星之謂也。二十八宿,亦稱“二十八舍”、“二十八星”。古天象家以黃道帶與赤道帶兩側繞天一週,選二十八星爲觀測所用標誌,即“二十八宿”。二十八宿均分爲四組,每組七宿,東西南北四方及蒼龍、白虎、朱雀、玄武四獸配之,謂“四象”。二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向東分列如下,東方蒼龍者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,鬥、牛、女、虛、危、室、壁也;西方白虎者,奎、婁、胃、昴、畢、觜、參也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、張、翼、軫也。玄武,龜蛇也。 ④睨柱吞嬴:謂戰國藺相如使秦完璧歸趙故事。 ⑤回旗走懿:謂諸葛亮遺計嚇退司馬懿事。
赏析
水天空阔,对东风不借、世间英物。蜀鸟吴花残照里,不忍看到荒城颓壁。铜雀春情,金军秋季泪,这对靠谁来雪。堂堂剑气,斗牛空认奇杰。那信海余生,南行万里,属于扁船齐发。正为鸥盟留醉眼,仔细看涛先生说了。望柱吞赢,回旗跑懿,千古冲冠发。伴人没有睡觉。秦标准应是孤月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水天空闊,對東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,不忍看到荒城頹壁。銅雀春情,金軍秋季淚,這對靠誰來雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信海餘生,南行萬里,屬於扁船齊發。正爲鷗盟留醉眼,仔細看濤先生說了。望柱吞贏,回旗跑懿,千古衝冠發。伴人沒有睡覺。秦標準應是孤月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考