浣溪沙 浣溪沙
半醉倚人落珥簪。
天香不数海南沈。
时倾秋水话春心。
已觉吹箫归碧落,从今禊饮笑山阴。
金杯休惜十分深。
半醉倚人落珥簪。
天香不數海南沈。
時傾秋水話春心。
已覺吹簫歸碧落,從今禊飲笑山陰。
金盃休惜十分深。
分享
译文
一半醉倚人落插簪子。天香不敷海南沉。时倾秋水话春心。已经觉得吹箫回到天空,从现在禊饮着山阴。金杯休可惜十分深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一半醉倚人落插簪子。天香不敷海南沉。時傾秋水話春心。已經覺得吹簫回到天空,從現在禊飲着山陰。金盃休可惜十分深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人在酒醉之后,倚靠在他人身上,感叹着天香之味不亚于海南的沈香,同时倾诉着春心之愁。诗中‘吹箫归碧落’暗指传说中的仙人乘箫升天,而‘禊饮’则是指古代的一种祭祀活动。‘金杯休惜十分深’表达了诗人豪放不羁的情怀,劝人畅饮,不必吝惜。此詩描寫了詩人在酒醉之後,倚靠在他人身上,感嘆着天香之味不亞於海南的沈香,同時傾訴着春心之愁。詩中‘吹簫歸碧落’暗指傳說中的仙人乘簫昇天,而‘禊飲’則是指古代的一種祭祀活動。‘金盃休惜十分深’表達了詩人豪放不羈的情懷,勸人暢飲,不必吝惜。
赏析
一半醉倚人落插簪子。天香不敷海南沉。时倾秋水话春心。已经觉得吹箫回到天空,从现在禊饮着山阴。金杯休可惜十分深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一半醉倚人落插簪子。天香不敷海南沉。時傾秋水話春心。已經覺得吹簫回到天空,從現在禊飲着山陰。金盃休可惜十分深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考