白苎歌 白苧歌

bái zhù gē

戴复古 戴復古

dài fù gǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

xuěwèiwěiwèijīng

zhīsānshǒuzhīchéngpiànbīng

qīngwèi

zhì西shāncǎiwēi

雪为纬,玉为经。

一织三涤手,织成一片冰。

清如夷齐,可以为衣。

陟彼西山,于以采薇。

雪爲緯,玉爲經。

一織三滌手,織成一片冰。

清如夷齊,可以爲衣。

陟彼西山,於以采薇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雪为纬,玉是经。一织三洗涤手,织成一片冰。清如伯夷、叔齐,可以做衣服。登上西山,在用采薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪爲緯,玉是經。一織三洗滌手,織成一片冰。清如伯夷、叔齊,可以做衣服。登上西山,在用采薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《白苎歌》中‘纬’指织布的横线,‘经’指织布的竖线。‘夷齐’指伯夷和叔齐,相传为商末的贤人,这里比喻衣服的纯洁。‘采薇’出自《诗经·小雅》,指采摘薇草,比喻隐居生活。《白苧歌》中‘緯’指織布的橫線,‘經’指織布的豎線。‘夷齊’指伯夷和叔齊,相傳爲商末的賢人,這裏比喻衣服的純潔。‘采薇’出自《詩經·小雅》,指採摘薇草,比喻隱居生活。

赏析

雪为纬,玉是经。一织三洗涤手,织成一片冰。清如伯夷、叔齐,可以做衣服。登上西山,在用采薇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪爲緯,玉是經。一織三洗滌手,織成一片冰。清如伯夷、叔齊,可以做衣服。登上西山,在用采薇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表