班溪 班溪

bān xī

戴表元 戴表元

dài biǎo yuán · sòng

标签: 诗词詩詞

àibānbānbānbānwèishuíhǎo

shíjiǔqiūwǎnshuānghóngsào

shíyáowèiguīyúnshuǐyìngshuāicǎo

lèilèiniúyángduìlóngdào

chóngqiūshàngduōcàicáncūnjīnglǎo

ruòjīnlǎo

chìcóngxìngxiāngxiáliáozuòchàng怀huáibào

我爱班溪班,班班为谁好。

于时九秋晚,霜叶红不埽。

石摇未归云,水映欲衰草。

累累牛羊队,洒洒鱼龙道。

崇丘尚多菜,残村几经潦。

故物一若斯,今我胡不老。

赤字从幸相狎,聊坐畅怀抱。

我愛班溪班,班班爲誰好。

於時九秋晚,霜葉紅不埽。

石搖未歸雲,水映欲衰草。

累累牛羊隊,灑灑魚龍道。

崇丘尚多菜,殘村幾經潦。

故物一若斯,今我胡不老。

赤字從幸相狎,聊坐暢懷抱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我喜欢班溪班,班班是谁喜欢。在当时九秋晚,“霜叶红不打扫。石摇没有回来说,水映想衰草。累累牛羊队,洒洒鱼龙道。崇丘还有很多菜,残村几乎经过积水。所以事物如此,现在我为什么不老。赤字从到关系密切,我坐在畅怀抱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我喜歡班溪班,班班是誰喜歡。在當時九秋晚,“霜葉紅不打掃。石搖沒有回來說,水映想衰草。累累牛羊隊,灑灑魚龍道。崇丘還有很多菜,殘村幾乎經過積水。所以事物如此,現在我爲什麼不老。赤字從到關係密切,我坐在暢懷抱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我喜欢班溪班,班班是谁喜欢。在当时九秋晚,“霜叶红不打扫。石摇没有回来说,水映想衰草。累累牛羊队,洒洒鱼龙道。崇丘还有很多菜,残村几乎经过积水。所以事物如此,现在我为什么不老。赤字从到关系密切,我坐在畅怀抱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我喜歡班溪班,班班是誰喜歡。在當時九秋晚,“霜葉紅不打掃。石搖沒有回來說,水映想衰草。累累牛羊隊,灑灑魚龍道。崇丘還有很多菜,殘村幾乎經過積水。所以事物如此,現在我爲什麼不老。赤字從到關係密切,我坐在暢懷抱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表