送聂侍郎子述 送聶侍郎子述

sòng niè shì láng zi shù

崔与之 崔與之

cuī yǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔxiāngtōngshuǐzhǎngwéngōng西chàqiáng

rénmóuchùtiānxīnshùnmínkuānshíguóshìzhāng

cānjǐngguāngmángyáodàoguānshì耀yàocháng

xuěshānshì西rénzhòngchìguīláizǎozhuāng

吴蜀相通一水长,闻公西土意差强。

人谋合处天心顺,民力宽时国势张。

参井光芒摇戟纛,关河事业耀旗常。

雪山自是西人重,赤舄归来早趣装。

吳蜀相通一水長,聞公西土意差強。

人謀合處天心順,民力寬時國勢張。

參井光芒搖戟纛,關河事業耀旗常。

雪山自是西人重,赤舄歸來早趣裝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

吴、蜀互通一条长,听说你西方思想比较。人谋合处天心顺,民力宽当时国家的势力扩张。参井光芒动摇戟大旗,关河事业光辉旗帜。雪山自然是西方人重,赤舄回来早整装出发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳、蜀互通一條長,聽說你西方思想比較。人謀合處天心順,民力寬當時國家的勢力擴張。參井光芒動搖戟大旗,關河事業光輝旗幟。雪山自然是西方人重,赤舄回來早整裝出發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

吴、蜀互通一条长,听说你西方思想比较。人谋合处天心顺,民力宽当时国家的势力扩张。参井光芒动摇戟大旗,关河事业光辉旗帜。雪山自然是西方人重,赤舄回来早整装出发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考吳、蜀互通一條長,聽說你西方思想比較。人謀合處天心順,民力寬當時國家的勢力擴張。參井光芒動搖戟大旗,關河事業光輝旗幟。雪山自然是西方人重,赤舄回來早整裝出發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表