送范漕赴召 送範漕赴召
汲古千寻绠,通今八面窗。
相逢俱气许,未语已心降。
分镇中边蜀,归途内外江。
禁城风雨放,应念鹿门庞。
汲古千尋綆,通今八面窗。
相逢俱氣許,未語已心降。
分鎮中邊蜀,歸途內外江。
禁城風雨放,應念鹿門龐。
分享
译文
汲古千寻绳,通现在八面窗。相逢都气许,没有对心已经投降。分镇中边蜀,回家的路上内外江。紫禁城风雨放,应考虑鹿门庞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汲古千尋繩,通現在八面窗。相逢都氣許,沒有對心已經投降。分鎮中邊蜀,回家的路上內外江。紫禁城風雨放,應考慮鹿門龐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 汲古千寻绠:汲取古代知识,如千寻之深。绠,绳索。2. 通今八面窗:知识广博,如八面窗户,四面八方都能看到。3. 相逢俱气许:相见时都显得气宇轩昂。4. 未语已心降:未开口说话,心中已感到敬服。5. 分镇中边蜀:分别镇守在四川的中部和边境。6. 归途内外江:返回的路上要经过内江和外江。7. 禁城风雨放:禁城,皇宫。风雨放,形容皇宫的气象。8. 应念鹿门庞:应该想念鹿门的庞,庞,人名。1. 汲古千尋綆:汲取古代知識,如千尋之深。綆,繩索。2. 通今八面窗:知識廣博,如八面窗戶,四面八方都能看到。3. 相逢俱氣許:相見時都顯得氣宇軒昂。4. 未語已心降:未開口說話,心中已感到敬服。5. 分鎮中邊蜀:分別鎮守在四川的中部和邊境。6. 歸途內外江:返回的路上要經過內江和外江。7. 禁城風雨放:禁城,皇宮。風雨放,形容皇宮的氣象。8. 應念鹿門龐:應該想念鹿門的龐,龐,人名。
赏析
汲古千寻绳,通现在八面窗。相逢都气许,没有对心已经投降。分镇中边蜀,回家的路上内外江。紫禁城风雨放,应考虑鹿门庞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汲古千尋繩,通現在八面窗。相逢都氣許,沒有對心已經投降。分鎮中邊蜀,回家的路上內外江。紫禁城風雨放,應考慮鹿門龐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考