忆秦娥·情脉脉 憶秦娥·情脈脈
情脉脉。
半黄橙子和香擘。
和香擘。
分明记得,袖香熏窄。
别来人远关山隔。
见梅不忍和花摘。
和花摘。
有书无雁,寄谁归得。
情脈脈。
半黃橙子和香擘。
和香擘。
分明記得,袖香薰窄。
別來人遠關山隔。
見梅不忍和花摘。
和花摘。
有書無雁,寄誰歸得。
分享
译文
专注的凝视着握在手中的半黄橙子,细细慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上独有的香味。清清楚楚的记得,连那衣袖的一角都已满是清香。 离别已久的人远隔千里。看见这随处绽放的梅花不忍采摘。写好的书信却没有大雁能够传递,怎样才能让它到达收信人的手里呢。專注的凝視着握在手中的半黃橙子,細細慢慢的搓磨片刻大拇指已沾染上獨有的香味。清清楚楚的記得,連那衣袖的一角都已滿是清香。 離別已久的人遠隔千里。看見這隨處綻放的梅花不忍採摘。寫好的書信卻沒有大雁能夠傳遞,怎樣才能讓它到達收信人的手裏呢。
注释
脉脉:凝视貌。 擘:大拇指。 分明:明确;清楚。 关山:关隘山岭。脈脈:凝視貌。 擘:大拇指。 分明:明確;清楚。 關山:關隘山嶺。
赏析
情脉脉。半黄橙子和香掰开。和香掰开。分明记得,香烤窄袖。分别来人远关山相隔。见梅不忍和花摘。和花摘。有信无雁,寄于谁得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考情脈脈。半黃橙子和香掰開。和香掰開。分明記得,香烤窄袖。分別來人遠關山相隔。見梅不忍和花摘。和花摘。有信無雁,寄於誰得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考