闺怨无闷 閨怨無悶

guī yuàn wú mèn

程垓 程垓

chéng gāi · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānduōcáigèng_liǔliánhuāqíngfēnshènzǒngwèicáiqíngnǎorénfāngcùn

zǎoshìchūncánhuātuì

liàochūndōuchéngbìng

shīxiàoyīnshènyāowéibànjiǎnzhūlèipín_

nánshěng

yuàntiānhèn

zěnmiǎnqiānbāncǔn

qiànrénshuōyòuquèrěn

pànleshēngchóumèn

yòuzhǐkǒngchóuduōrénwèn

dàozhètiānliánrénkànwěnwěn

天与多才,不合更与,_柳怜花情分,甚总为才情,恼人方寸。

早是春残花褪。

也不料、一春都成病。

自失笑,因甚腰围半减,珠泪频_。

难省。

也怨天、也自恨。

怎免千般思忖。

倩人说与,又却不忍。

拚了一生愁闷。

又只恐、愁多无人问。

到这里,天也怜人,看他稳也不稳。

天與多才,不合更與,_柳憐花情分,甚總爲才情,惱人方寸。

早是春殘花褪。

也不料、一春都成病。

自失笑,因甚腰圍半減,珠淚頻_。

難省。

也怨天、也自恨。

怎免千般思忖。

倩人說與,又卻不忍。

拚了一生愁悶。

又只恐、愁多無人問。

到這裏,天也憐人,看他穩也不穩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天和很多人才,不应该再与,_柳怜花情分,非常总为才华,恼人方寸。早是春天花褪残。也料、一个春天都生病。自己大笑,于是很腰围半减,泪珠频繁_。难懂。的怨天、也恨自己。怎避免千般寻思。倩人说与,又退不忍心。拼了一生愁闷。又只恐、愁多没有人问。到这边,天的可怜人,看他安稳的不稳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天和很多人才,不應該再與,_柳憐花情分,非常總爲才華,惱人方寸。早是春天花褪殘。也料、一個春天都生病。自己大笑,於是很腰圍半減,淚珠頻繁_。難懂。的怨天、也恨自己。怎避免千般尋思。倩人說與,又退不忍心。拼了一生愁悶。又只恐、愁多沒有人問。到這邊,天的可憐人,看他安穩的不穩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为宋代程垓所作,表达了女子对爱情的无奈与哀怨。诗中‘天与多才’指上天赋予了她许多才华,但‘不合更与’则表示这些才华并未给她带来幸福。‘柳怜花情分’中的‘柳’和‘花’分别代表男子和女子,‘情分’指情感。‘才情’则是指女子的才华。‘恼人方寸’中的‘方寸’指心,表示女子的心被这些情感所困扰。‘春残花褪’描绘了春天的凋零,‘一春都成病’则表达了女子因爱情而身心俱疲。‘珠泪频’表示女子泪流不止。‘也怨天、也自恨’反映了女子对命运的不满和对自我的自责。‘倩人说与’表示女子想要向他人倾诉,但又因种种原因而不忍开口。‘拚了一生愁闷’和‘又只恐、愁多无人问’则表达了女子对未来的担忧和对孤独的恐惧。‘天也怜人’则是对命运的一种无奈接受。此詩爲宋代程垓所作,表達了女子對愛情的無奈與哀怨。詩中‘天與多才’指上天賦予了她許多才華,但‘不合更與’則表示這些才華並未給她帶來幸福。‘柳憐花情分’中的‘柳’和‘花’分別代表男子和女子,‘情分’指情感。‘才情’則是指女子的才華。‘惱人方寸’中的‘方寸’指心,表示女子的心被這些情感所困擾。‘春殘花褪’描繪了春天的凋零,‘一春都成病’則表達了女子因愛情而身心俱疲。‘珠淚頻’表示女子淚流不止。‘也怨天、也自恨’反映了女子對命運的不滿和對自我的自責。‘倩人說與’表示女子想要向他人傾訴,但又因種種原因而不忍開口。‘拚了一生愁悶’和‘又只恐、愁多無人問’則表達了女子對未來的擔憂和對孤獨的恐懼。‘天也憐人’則是對命運的一種無奈接受。

赏析

天和很多人才,不应该再与,_柳怜花情分,非常总为才华,恼人方寸。早是春天花褪残。也料、一个春天都生病。自己大笑,于是很腰围半减,泪珠频繁_。难懂。的怨天、也恨自己。怎避免千般寻思。倩人说与,又退不忍心。拼了一生愁闷。又只恐、愁多没有人问。到这边,天的可怜人,看他安稳的不稳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天和很多人才,不應該再與,_柳憐花情分,非常總爲才華,惱人方寸。早是春天花褪殘。也料、一個春天都生病。自己大笑,於是很腰圍半減,淚珠頻繁_。難懂。的怨天、也恨自己。怎避免千般尋思。倩人說與,又退不忍心。拼了一生愁悶。又只恐、愁多沒有人問。到這邊,天的可憐人,看他安穩的不穩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表