八声甘州 八聲甘州
问东君、既解遣花开,不合放花飞。
念春风枝上,一分花减,一半春归。
忍见千红万翠,容易涨桃溪。
花自随流水,无计追随。
不忍凭高南望,记旧时行处,芳意菲菲。
叹年来春减,花与故人非。
总使、梁园赋在,奈长卿、老去亦何为。
空搔首,乱云堆里,立尽斜晖。
問東君、既解遣花開,不合放花飛。
念春風枝上,一分花減,一半春歸。
忍見千紅萬翠,容易漲桃溪。
花自隨流水,無計追隨。
不忍憑高南望,記舊時行處,芳意菲菲。
嘆年來春減,花與故人非。
總使、梁園賦在,奈長卿、老去亦何爲。
空搔首,亂雲堆裏,立盡斜暉。
分享
译文
向东你、被解派遣花开,不应该把花飞。念春风枝上,一分花减少,一个半春归。不忍看到一千红万翠,容易上涨桃花溪。花从随流水,没有办法追随着。不忍凭高南望,记得过去走的地方,刘芳的意见郁菲菲。叹息这些年来春季减少,花和朋友不是。总使、梁园赋在,怎么长卿、老去也做什么。空搔首弄姿,乱云堆里,站立尽斜晖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考向東你、被解派遣花開,不應該把花飛。念春風枝上,一分花減少,一個半春歸。不忍看到一千紅萬翠,容易上漲桃花溪。花從隨流水,沒有辦法追隨着。不忍憑高南望,記得過去走的地方,劉芳的意見鬱菲菲。嘆息這些年來春季減少,花和朋友不是。總使、梁園賦在,怎麼長卿、老去也做什麼。空搔首弄姿,亂雲堆裏,站立盡斜暉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过描写春花凋零、春光逝去的景象,抒发了诗人对逝去美好时光的感伤以及对友人的思念之情。‘东君’指太阳,‘遣花开’指春天到来,花开满枝。‘桃溪’代指春水,‘千红万翠’形容花朵的繁盛。‘梁园赋’指汉梁孝王所建园林,此处代指美好时光。‘长卿’指司马相如,这里借指诗人自己,表达了年老无奈之情。‘斜晖’指夕阳,诗人立于高处,望着远方,感慨万千。本詩通過描寫春花凋零、春光逝去的景象,抒發了詩人對逝去美好時光的感傷以及對友人的思念之情。‘東君’指太陽,‘遣花開’指春天到來,花開滿枝。‘桃溪’代指春水,‘千紅萬翠’形容花朵的繁盛。‘梁園賦’指漢梁孝王所建園林,此處代指美好時光。‘長卿’指司馬相如,這裏借指詩人自己,表達了年老無奈之情。‘斜暉’指夕陽,詩人立於高處,望着遠方,感慨萬千。
赏析
向东你、被解派遣花开,不应该把花飞。念春风枝上,一分花减少,一个半春归。不忍看到一千红万翠,容易上涨桃花溪。花从随流水,没有办法追随着。不忍凭高南望,记得过去走的地方,刘芳的意见郁菲菲。叹息这些年来春季减少,花和朋友不是。总使、梁园赋在,怎么长卿、老去也做什么。空搔首弄姿,乱云堆里,站立尽斜晖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考向東你、被解派遣花開,不應該把花飛。念春風枝上,一分花減少,一個半春歸。不忍看到一千紅萬翠,容易上漲桃花溪。花從隨流水,沒有辦法追隨着。不忍憑高南望,記得過去走的地方,劉芳的意見鬱菲菲。嘆息這些年來春季減少,花和朋友不是。總使、梁園賦在,怎麼長卿、老去也做什麼。空搔首弄姿,亂雲堆裏,站立盡斜暉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考