再次韵 再次韻

zài cì yùn

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

zàishāngchuánxíng

guīcóngyānyòngqíng

qiānxiùwànjīnlùnshì

shēngshìhòushíjūnzi

gōngchàngsuízhì

yīnjiānzhīrénwèi

jiéróngxūnyóugǎi

yánshòubǐnglièdài

dàozàigōngjiǔbàozhāng

rénshíshīzhīkāng

céngshìwěirénérwèiwénzhèngxiùmìngshǒupángshìbìng

hǎibīncāngshānzhōuzāo

shāngyǒngáoxiángshūěrcáo

shūxiōnghuànwáng

gōngyánxián

zhōngtiānnánshān

gēngjiāoxiūmiǎnyán

yǒuqiānyǒudāoyònghuòqiè

yúnlóngcóngzhīzhòngbié

载羽其觞,客遄于行。

归从我私,兹焉用情。

一奇搴秀,万金论士。

生世已后,识古君子。

宫倡羽随,至乐则和。

俚音间之,人谓斯何。

洁不容缁,薰不莸改。

言受此柄,劣副期待。

斯道在公,九报其章。

人徯时施,跻之阜康。

曾是伟人,而未闻政,袖司命手,旁睨世病。

海濒埤污,苍山周遭。

觞咏翱翔,乐殊尔曹。

盍摅胸奇,焕我王度。

盍提公言,辟我贤路。

赫日中天,丽彼南山。

赓歌交修,不腼其颜。

有铅有刀,用或一切。

云龙从之,无重此别。

載羽其觴,客遄於行。

歸從我私,茲焉用情。

一奇搴秀,萬金論士。

生世已後,識古君子。

宮倡羽隨,至樂則和。

俚音間之,人謂斯何。

潔不容緇,薰不蕕改。

言受此柄,劣副期待。

斯道在公,九報其章。

人徯時施,躋之阜康。

曾是偉人,而未聞政,袖司命手,旁睨世病。

海瀕埤污,蒼山周遭。

觴詠翱翔,樂殊爾曹。

盍攄胸奇,煥我王度。

盍提公言,闢我賢路。

赫日中天,麗彼南山。

賡歌交修,不靦其顏。

有鉛有刀,用或一切。

雲龍從之,無重此別。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

载型的酒杯,客人很快地在行动。回家跟我自己,这里用情。一奇拉起秀,万金议论的人。生世以后,认识古代君子。宫倡导羽随,最好是和。俚音之间的,人们说这是什么。清洁不容黑色,薰不莸改。说接受这柄,差副日期等。这道在公,九报告其文章。人傒时使用,攀登的阜康。曾是伟大人,但没有听到政,袖司命手,旁边看到社会病。沿海卑陋,苍山周围。杯歌咏翱翔,快乐不同你们。何不滤胸奇,有我王度。为什么不提你的话,开辟我贤路。赫中午天,丽那南山。酬歌交修,不卑的颜。有铅有刀,用有的一切。云龙随从的,没有重视这些区别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考載型的酒杯,客人很快地在行動。回家跟我自己,這裏用情。一奇拉起秀,萬金議論的人。生世以後,認識古代君子。宮倡導羽隨,最好是和。俚音之間的,人們說這是什麼。清潔不容黑色,薰不蕕改。說接受這柄,差副日期等。這道在公,九報告其文章。人傒時使用,攀登的阜康。曾是偉大人,但沒有聽到政,袖司命手,旁邊看到社會病。沿海卑陋,蒼山周圍。杯歌詠翱翔,快樂不同你們。何不濾胸奇,有我王度。爲什麼不提你的話,開闢我賢路。赫中午天,麗那南山。酬歌交修,不卑的顏。有鉛有刀,用有的一切。雲龍隨從的,沒有重視這些區別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

载型的酒杯,客人很快地在行动。回家跟我自己,这里用情。一奇拉起秀,万金议论的人。生世以后,认识古代君子。宫倡导羽随,最好是和。俚音之间的,人们说这是什么。清洁不容黑色,薰不莸改。说接受这柄,差副日期等。这道在公,九报告其文章。人傒时使用,攀登的阜康。曾是伟大人,但没有听到政,袖司命手,旁边看到社会病。沿海卑陋,苍山周围。杯歌咏翱翔,快乐不同你们。何不滤胸奇,有我王度。为什么不提你的话,开辟我贤路。赫中午天,丽那南山。酬歌交修,不卑的颜。有铅有刀,用有的一切。云龙随从的,没有重视这些区别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考載型的酒杯,客人很快地在行動。回家跟我自己,這裏用情。一奇拉起秀,萬金議論的人。生世以後,認識古代君子。宮倡導羽隨,最好是和。俚音之間的,人們說這是什麼。清潔不容黑色,薰不蕕改。說接受這柄,差副日期等。這道在公,九報告其文章。人傒時使用,攀登的阜康。曾是偉大人,但沒有聽到政,袖司命手,旁邊看到社會病。沿海卑陋,蒼山周圍。杯歌詠翱翔,快樂不同你們。何不濾胸奇,有我王度。爲什麼不提你的話,開闢我賢路。赫中午天,麗那南山。酬歌交修,不卑的顏。有鉛有刀,用有的一切。雲龍隨從的,沒有重視這些區別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表