行春辞三首 行春辭三首

xíng chūn cí sān shǒu

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

báishāqīngshāchētuó

dǎntúnyúnfèihòuhǎi

fēn绿xiǎohóngmèifēngrùnjìngjiā

shēngqínniǎozhījiūxiérénxiāng

jīngfēiértiàoyǎnjuànzhīrénjiā

wánsuìhuázhīwǎnyǎngxiènièérguò

rénpiánshǒuzhēngzhǐshìxiàohuā

kēngyǒushēngzhǎngyáogēng𫇭wěizhī

白沙兮青莎,徐予车兮坡陀。

黮屯云兮阁雨,沸后海兮起波。

纷绿与小红,媚丰润兮靓嘉。

声禽鸟之啾唶,偕人语兮相和。

惊鸡蜚而跳犊兮,俨倦憩之人家。

玩岁华之挽仰兮,复躞蹑而此过。

彼何人兮骈首,争指似兮笑哗。

铿有声兮长谣,疑其赓𫇭于之歌。

白沙兮青莎,徐予車兮坡陀。

黮屯雲兮閣雨,沸後海兮起波。

紛綠與小紅,媚豐潤兮靚嘉。

聲禽鳥之啾唶,偕人語兮相和。

驚雞蜚而跳犢兮,儼倦憩之人家。

玩歲華之挽仰兮,復躞躡而此過。

彼何人兮駢首,爭指似兮笑譁。

鏗有聲兮長謠,疑其賡蔿於之歌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白沙啊青莎,慢慢地我车啊山坡。蒙昧乌云啊合雨,波浪翻滚后海啊。纷绿色和小红色,媚丰润啊靓嘉。声禽鸟的整日啊!,和人说话啊相和。惊动鸡飞而跳牛啊,高俨疲倦休息的人的家里。玩岁华的挽上啊,而这又躞跟踪过。那是什么样的人啊骈首,争指似啊笑着大声说话。铿锵有声长吟啊,怀疑他继续在唱的歌?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白沙啊青莎,慢慢地我車啊山坡。矇昧烏雲啊合雨,波浪翻滾後海啊。紛綠色和小紅色,媚豐潤啊靚嘉。聲禽鳥的整日啊!,和人說話啊相和。驚動雞飛而跳牛啊,高儼疲倦休息的人的家裏。玩歲華的挽上啊,而這又躞跟蹤過。那是什麼樣的人啊駢首,爭指似啊笑着大聲說話。鏗鏘有聲長吟啊,懷疑他繼續在唱的歌?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

白沙啊青莎,慢慢地我车啊山坡。蒙昧乌云啊合雨,波浪翻滚后海啊。纷绿色和小红色,媚丰润啊靓嘉。声禽鸟的整日啊!,和人说话啊相和。惊动鸡飞而跳牛啊,高俨疲倦休息的人的家里。玩岁华的挽上啊,而这又躞跟踪过。那是什么样的人啊骈首,争指似啊笑着大声说话。铿锵有声长吟啊,怀疑他继续在唱的歌?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白沙啊青莎,慢慢地我車啊山坡。矇昧烏雲啊合雨,波浪翻滾後海啊。紛綠色和小紅色,媚豐潤啊靚嘉。聲禽鳥的整日啊!,和人說話啊相和。驚動雞飛而跳牛啊,高儼疲倦休息的人的家裏。玩歲華的挽上啊,而這又躞跟蹤過。那是什麼樣的人啊駢首,爭指似啊笑着大聲說話。鏗鏘有聲長吟啊,懷疑他繼續在唱的歌?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表