涑口守风 涑口守風
办舟留襄阳,辟风泊涑口。
和行秋甲辰,初到夏癸酉。
跛鳖已自惯,束发至衰朽。
坐是冥得丧,况复多病后。
绝怜操舟儿,不惜脱颖手。
顾瞻岘山亭,觌面可搴取。
微风吹薄暮,霁景挂高柳。
凉月欲略箕,阴氛尚侵斗。
明朝起柂计,未敢决可否。
身已不藉在,心自无何有。
一事萌一意,但见掣君肘。
拥书坐蓬窗,醉我不以酒。
辦舟留襄陽,闢風泊涑口。
和行秋甲辰,初到夏癸酉。
跛鱉已自慣,束髮至衰朽。
坐是冥得喪,況復多病後。
絕憐操舟兒,不惜脫穎手。
顧瞻峴山亭,覿面可搴取。
微風吹薄暮,霽景掛高柳。
涼月欲略箕,陰氛尚侵鬥。
明朝起柂計,未敢決可否。
身已不藉在,心自無何有。
一事萌一意,但見掣君肘。
擁書坐蓬窗,醉我不以酒。
分享
译文
办理船留在襄阳,打开风在涑口。和行秋季日,初到夏日。跛鳖自己已经习惯,少年到衰退。因此冥得失,而且经常生病后。绝对可怜驾船儿,不珍惜脱颖而出手。回顾岘山亭,见面可以夺取。微风吹傍晚,晴景挂高柳。凉月想掠夺箕,阴气氛还侵犯斗。明天起船尾计划,不敢决定可以吗?。自身已经不躺在,心自己什么也没有。一事萌发了一个想法,只见支取你手肘。拥有书坐在蓬窗,我不以酒喝醉了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辦理船留在襄陽,打開風在涑口。和行秋季日,初到夏日。跛鱉自己已經習慣,少年到衰退。因此冥得失,而且經常生病後。絕對可憐駕船兒,不珍惜脫穎而出手。回顧峴山亭,見面可以奪取。微風吹傍晚,晴景掛高柳。涼月想掠奪箕,陰氣氛還侵犯鬥。明天起船尾計劃,不敢決定可以嗎?。自身已經不躺在,心自己什麼也沒有。一事萌發了一個想法,只見支取你手肘。擁有書坐在蓬窗,我不以酒喝醉了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
办理船留在襄阳,打开风在涑口。和行秋季日,初到夏日。跛鳖自己已经习惯,少年到衰退。因此冥得失,而且经常生病后。绝对可怜驾船儿,不珍惜脱颖而出手。回顾岘山亭,见面可以夺取。微风吹傍晚,晴景挂高柳。凉月想掠夺箕,阴气氛还侵犯斗。明天起船尾计划,不敢决定可以吗?。自身已经不躺在,心自己什么也没有。一事萌发了一个想法,只见支取你手肘。拥有书坐在蓬窗,我不以酒喝醉了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考辦理船留在襄陽,打開風在涑口。和行秋季日,初到夏日。跛鱉自己已經習慣,少年到衰退。因此冥得失,而且經常生病後。絕對可憐駕船兒,不珍惜脫穎而出手。回顧峴山亭,見面可以奪取。微風吹傍晚,晴景掛高柳。涼月想掠奪箕,陰氣氛還侵犯鬥。明天起船尾計劃,不敢決定可以嗎?。自身已經不躺在,心自己什麼也沒有。一事萌發了一個想法,只見支取你手肘。擁有書坐在蓬窗,我不以酒喝醉了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…