均州赠应守沈倅 均州贈應守沈倅
闻道均阳郡,平时百万家。
客行休访古,世异定兴嗟。
逐逐才为市,通通亦掺挝。
仅成新聚落,那复旧豪奢。
属者歌箫地,连畦蔓瓠瓜。
今来冠盖侣,荐箸欠鱼暇。
狭路几沙碛,颓垣剩土花。
街尘坌鸟雀,屋影暗桑麻。
恐有如鸮鹏,仍惊攫肉鸦。
遗基满空阔,面势踞谽谺。
一水纡龙脊,群峰簉犬牙。
封疆界梁楚,形胜引黔巴。
郡计稽图牒,农功富秉{禾七}。
吏庸常报最,帝泽向来赊。
劫火延中夏,髦头震四遐。
风声离夷裔,俗羽堕奇衷。
谷蓄宁关虑,山荒久废畲。
腰间尚牛犊,篱脚漫𫎆豝。
久矣皇恩洽,悠哉户籍加。
帅车初柅轨,倅戍未归槎。
厚本还千载,移风待两衙。
抚摩端不苟,悃愊信无华。
已日知胥悦,为生渐有涯。
耕耘捐末务,惰窳弃前瑕。
条教须源委,浮淫计蘖芽。
要能潴郑白,不必漕褒斜。
号召人投袂,污邪岁满车。
腾陵倾献替,陆续拜亨嘉。
绩效烦银笔,人才况绛纱。
翰藩仍庶富,馀付史臣夸。
聞道均陽郡,平時百萬家。
客行休訪古,世異定興嗟。
逐逐才爲市,通通亦摻撾。
僅成新聚落,那復舊豪奢。
屬者歌簫地,連畦蔓瓠瓜。
今來冠蓋侶,薦箸欠魚暇。
狹路幾沙磧,頹垣剩土花。
街塵坌鳥雀,屋影暗桑麻。
恐有如鴞鵬,仍驚攫肉鴉。
遺基滿空闊,面勢踞谽谺。
一水紆龍脊,羣峯簉犬牙。
封疆界梁楚,形勝引黔巴。
郡計稽圖牒,農功富秉{禾七}。
吏庸常報最,帝澤向來賒。
劫火延中夏,髦頭震四遐。
風聲離夷裔,俗羽墮奇衷。
谷蓄寧關慮,山荒久廢畲。
腰間尚牛犢,籬腳漫豵豝。
久矣皇恩洽,悠哉戶籍加。
帥車初柅軌,倅戍未歸槎。
厚本還千載,移風待兩衙。
撫摩端不苟,悃愊信無華。
已日知胥悅,爲生漸有涯。
耕耘捐末務,惰窳棄前瑕。
條教須源委,浮淫計櫱芽。
要能瀦鄭白,不必漕褒斜。
號召人投袂,污邪歲滿車。
騰陵傾獻替,陸續拜亨嘉。
績效煩銀筆,人才況絳紗。
翰藩仍庶富,餘付史臣誇。
分享
译文
闻道均阳郡,平时百万家。客行休寻访古,时代不同定兴啊。追逐追逐才是市场,通通也掺挝。仅完成新村落,那又旧奢侈。写的歌箫地,连在蔓瓠瓜。现在来冠是伴侣,推荐用筷子打哈欠鱼时间。狭窄的道路几乎沙漠,颓垣剩土花。街尘坌麻雀,房屋影暗桑麻。恐怕有如鸽鹏,仍然惊讶地抓取肉鸦。遗址满空阔,面对势力盘踞在谽谺。一条迂回龙脊,群峰篷犬牙。封疆边界梁、楚,形势引黔巴。郡计考察图书,农民富把持{禾七}。吏平庸报最,帝泽刚才远。劫火蔓延全国,曹髦头震四远。风声离开各族裔,风俗羽落入奇衷。粮食储备安宁关考虑,山荒久废荒地就想耕种熟地。腰间还牛犊,篱笆脚漫𫎆豝。很久了皇恩广,悠久户籍加。帅车开始大轨,悴戍没有回木筏。厚本回到千年,移风等待两衙。抚摩端不随便,至诚可以相信没有华。天已经知道都很高兴,为产生逐渐有限。耕耘捐细枝末节,懒惰懒惰丢弃前瑕。条教育须源流,浮淫计蘖芽。要能积郑白,不必漕褒斜谷。号召人们奋起,每年满车污染吗。腾陵倾贡献,陆续任命朱亨嘉。成效烦银笔,人才是绛纱。翰藩仍希望富裕,其他交付史官夸赞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道均陽郡,平時百萬家。客行休尋訪古,時代不同定興啊。追逐追逐纔是市場,通通也摻撾。僅完成新村落,那又舊奢侈。寫的歌簫地,連在蔓瓠瓜。現在來冠是伴侶,推薦用筷子打哈欠魚時間。狹窄的道路幾乎沙漠,頹垣剩土花。街塵坌麻雀,房屋影暗桑麻。恐怕有如鴿鵬,仍然驚訝地抓取肉鴉。遺址滿空闊,面對勢力盤踞在谽谺。一條迂迴龍脊,羣峯篷犬牙。封疆邊界梁、楚,形勢引黔巴。郡計考察圖書,農民富把持{禾七}。吏平庸報最,帝澤剛纔遠。劫火蔓延全國,曹髦頭震四遠。風聲離開各族裔,風俗羽落入奇衷。糧食儲備安寧關考慮,山荒久廢荒地就想耕種熟地。腰間還牛犢,籬笆腳漫豵豝。很久了皇恩廣,悠久戶籍加。帥車開始大軌,悴戍沒有回木筏。厚本回到千年,移風等待兩衙。撫摩端不隨便,至誠可以相信沒有華。天已經知道都很高興,爲產生逐漸有限。耕耘捐細枝末節,懶惰懶惰丟棄前瑕。條教育須源流,浮淫計櫱芽。要能積鄭白,不必漕褒斜谷。號召人們奮起,每年滿車污染嗎。騰陵傾貢獻,陸續任命朱亨嘉。成效煩銀筆,人才是絳紗。翰藩仍希望富裕,其他交付史官誇讚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了均州(今湖北省襄阳市)的景象,表达了诗人对世事变迁、昔盛今衰的感慨。诗中通过对比过去与现在的景象,反映了历史的沧桑和现实的困境。注释如下: 1. 均阳郡:古地名,指今湖北省襄阳市。 2. 箪食壶浆:古代以箪(竹制的食器)盛饭,以壶盛酒,表示欢迎。 3. 沙碛:沙石之地,形容荒凉。 4. 颓垣:倒塌的城墙。 5. 土花:指土地上生长的植物。 6. 谽谺:形容山势险峻。 7. 纡:曲折。 8. 簉:山势险峻。 9. 封疆:边界。 10. 形胜:地理形势优越。 11. 黔巴:指今贵州省和四川省。 12. 稽:查核。 13. 图牒:地图和户籍簿。 14. 禾七:古代重量单位,相当于一百二十斤。 15. 帝泽:皇帝的恩泽。 16. 髦头:指头发。 17. 夷裔:边远地区。 18. 俗羽:风俗。 19. 奇衷:奇特的心情。 20. 谷蓄:谷物储备。 21. 山荒:山野荒芜。 22. 畲:耕种。 23. 牛犊:小牛。 24. 𫎆:通“猖”,凶猛。 25. 豝:猪。 26. 帅车:高级官员的车。 27. 柅轨:车轮的轨道。 28. 倅:副职官员。 29. 槎:船。 30. 厚本:基础。 31. 移风:改变风俗。 32. 抚摩:安抚。 33. 悃愊:忠诚。 34. 无华:不虚华。 35. 胥悦:官吏的喜悦。 36. 惰窳:懒惰。 37. 末务:小事。 38. 条教:规章制度。 39. 源委:根源。 40. 浮淫:浮华。 41. 蘖芽:嫩芽。 42. 潴:聚积。 43. 郑白:指郑国和白起,古代著名的水利工程。 44. 漕褒斜:指漕运和褒斜道,古代重要的交通路线。 45. 投袂:挥动手臂,表示愿意参与。 46. 污邪:邪恶。 47. 腾陵:高耸的山峰。 48. 献替:进贡。 49. 亨嘉:吉祥。 50. 绩效:功绩。 51. 银笔:指书写功绩的笔。 52. 绛纱:红色的丝织品,比喻人才。 53. 翰藩:翰林院和藩镇,指文化和军事。 54. 庶富:民众富裕。 55. 史臣:史官。 56. 夸:赞美。本詩描繪了均州(今湖北省襄陽市)的景象,表達了詩人對世事變遷、昔盛今衰的感慨。詩中通過對比過去與現在的景象,反映了歷史的滄桑和現實的困境。註釋如下: 1. 均陽郡:古地名,指今湖北省襄陽市。 2. 簞食壺漿:古代以簞(竹製的食器)盛飯,以壺盛酒,表示歡迎。 3. 沙磧:沙石之地,形容荒涼。 4. 頹垣:倒塌的城牆。 5. 土花:指土地上生長的植物。 6. 谽谺:形容山勢險峻。 7. 紆:曲折。 8. 簉:山勢險峻。 9. 封疆:邊界。 10. 形勝:地理形勢優越。 11. 黔巴:指今貴州省和四川省。 12. 稽:查覈。 13. 圖牒:地圖和戶籍簿。 14. 禾七:古代重量單位,相當於一百二十斤。 15. 帝澤:皇帝的恩澤。 16. 髦頭:指頭髮。 17. 夷裔:邊遠地區。 18. 俗羽:風俗。 19. 奇衷:奇特的心情。 20. 谷蓄:穀物儲備。 21. 山荒:山野荒蕪。 22. 畲:耕種。 23. 牛犢:小牛。 24. 豵:通“猖”,兇猛。 25. 豝:豬。 26. 帥車:高級官員的車。 27. 柅軌:車輪的軌道。 28. 倅:副職官員。 29. 槎:船。 30. 厚本:基礎。 31. 移風:改變風俗。 32. 撫摩:安撫。 33. 悃愊:忠誠。 34. 無華:不虛華。 35. 胥悅:官吏的喜悅。 36. 惰窳:懶惰。 37. 末務:小事。 38. 條教:規章制度。 39. 源委:根源。 40. 浮淫:浮華。 41. 櫱芽:嫩芽。 42. 瀦:聚積。 43. 鄭白:指鄭國和白起,古代著名的水利工程。 44. 漕褒斜:指漕運和褒斜道,古代重要的交通路線。 45. 投袂:揮動手臂,表示願意參與。 46. 污邪:邪惡。 47. 騰陵:高聳的山峯。 48. 獻替:進貢。 49. 亨嘉:吉祥。 50. 績效:功績。 51. 銀筆:指書寫功績的筆。 52. 絳紗:紅色的絲織品,比喻人才。 53. 翰藩:翰林院和藩鎮,指文化和軍事。 54. 庶富:民衆富裕。 55. 史臣:史官。 56. 誇:讚美。
赏析
闻道均阳郡,平时百万家。客行休寻访古,时代不同定兴啊。追逐追逐才是市场,通通也掺挝。仅完成新村落,那又旧奢侈。写的歌箫地,连在蔓瓠瓜。现在来冠是伴侣,推荐用筷子打哈欠鱼时间。狭窄的道路几乎沙漠,颓垣剩土花。街尘坌麻雀,房屋影暗桑麻。恐怕有如鸽鹏,仍然惊讶地抓取肉鸦。遗址满空阔,面对势力盘踞在谽谺。一条迂回龙脊,群峰篷犬牙。封疆边界梁、楚,形势引黔巴。郡计考察图书,农民富把持{禾七}。吏平庸报最,帝泽刚才远。劫火蔓延全国,曹髦头震四远。风声离开各族裔,风俗羽落入奇衷。粮食储备安宁关考虑,山荒久废荒地就想耕种熟地。腰间还牛犊,篱笆脚漫𫎆豝。很久了皇恩广,悠久户籍加。帅车开始大轨,悴戍没有回木筏。厚本回到千年,移风等待两衙。抚摩端不随便,至诚可以相信没有华。天已经知道都很高兴,为产生逐渐有限。耕耘捐细枝末节,懒惰懒惰丢弃前瑕。条教育须源流,浮淫计蘖芽。要能积郑白,不必漕褒斜谷。号召人们奋起,每年满车污染吗。腾陵倾贡献,陆续任命朱亨嘉。成效烦银笔,人才是绛纱。翰藩仍希望富裕,其他交付史官夸赞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考聞道均陽郡,平時百萬家。客行休尋訪古,時代不同定興啊。追逐追逐纔是市場,通通也摻撾。僅完成新村落,那又舊奢侈。寫的歌簫地,連在蔓瓠瓜。現在來冠是伴侶,推薦用筷子打哈欠魚時間。狹窄的道路幾乎沙漠,頹垣剩土花。街塵坌麻雀,房屋影暗桑麻。恐怕有如鴿鵬,仍然驚訝地抓取肉鴉。遺址滿空闊,面對勢力盤踞在谽谺。一條迂迴龍脊,羣峯篷犬牙。封疆邊界梁、楚,形勢引黔巴。郡計考察圖書,農民富把持{禾七}。吏平庸報最,帝澤剛纔遠。劫火蔓延全國,曹髦頭震四遠。風聲離開各族裔,風俗羽落入奇衷。糧食儲備安寧關考慮,山荒久廢荒地就想耕種熟地。腰間還牛犢,籬笆腳漫豵豝。很久了皇恩廣,悠久戶籍加。帥車開始大軌,悴戍沒有回木筏。厚本回到千年,移風等待兩衙。撫摩端不隨便,至誠可以相信沒有華。天已經知道都很高興,爲產生逐漸有限。耕耘捐細枝末節,懶惰懶惰丟棄前瑕。條教育須源流,浮淫計櫱芽。要能積鄭白,不必漕褒斜谷。號召人們奮起,每年滿車污染嗎。騰陵傾貢獻,陸續任命朱亨嘉。成效煩銀筆,人才是絳紗。翰藩仍希望富裕,其他交付史官誇讚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考