九日 九日

jiǔ rì

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

zūntiānfēngtínggāoyǎnjièkuān

jiāngshānduìchuīmàoyānpínglán

jiǔqīnglíngshuānghuāsuìhán

zhǎnghuíguòyànxiāngǎishuāngsuān

shìchóujiājiéqiānjīnmìnghuān

dēngqiánhuànguīxīnghànlángàn

樽俎天风度,亭高眼界宽。

江山对吹帽,烟雨入凭栏。

蚁酒倾灵液,霜花碎辟寒。

乐长回过雁,香细霭双狻。

乐事酬佳节,千金命一欢。

灯前唤归骑,星汉已阑干。

樽俎天風度,亭高眼界寬。

江山對吹帽,煙雨入憑欄。

蟻酒傾靈液,霜花碎闢寒。

樂長回過雁,香細靄雙狻。

樂事酬佳節,千金命一歡。

燈前喚歸騎,星漢已闌干。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

权限天风度,亭高眼界宽。江山对着吹帽,烟雨到栏杆。蚂蚁酒倾灵液,霜花碎辟寒。乐长回过雁,香细雾双狻。快乐事酬佳节,千金命令一欢。灯前召回骑,银河已经栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考權限天風度,亭高眼界寬。江山對着吹帽,煙雨到欄杆。螞蟻酒傾靈液,霜花碎闢寒。樂長回過雁,香細霧雙狻。快樂事酬佳節,千金命令一歡。燈前召回騎,銀河已經欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了诗人登高饮酒,眺望江山的情景。樽俎:酒杯和酒器;天风度:形容风景优美;吹帽:即斗帽,古人登高时常风吹帽子;灵液:美酒;霜花:酒面上的白色泡沫;辟寒:驱寒;回过雁:指雁群南飞;霭:薄雾;狻:鸟名,比喻飞翔之快。本詩描繪了詩人登高飲酒,眺望江山的情景。樽俎:酒杯和酒器;天風度:形容風景優美;吹帽:即鬥帽,古人登高時常風吹帽子;靈液:美酒;霜花:酒面上的白色泡沫;闢寒:驅寒;回過雁:指雁羣南飛;靄:薄霧;狻:鳥名,比喻飛翔之快。

赏析

权限天风度,亭高眼界宽。江山对着吹帽,烟雨到栏杆。蚂蚁酒倾灵液,霜花碎辟寒。乐长回过雁,香细雾双狻。快乐事酬佳节,千金命令一欢。灯前召回骑,银河已经栏杆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考權限天風度,亭高眼界寬。江山對着吹帽,煙雨到欄杆。螞蟻酒傾靈液,霜花碎闢寒。樂長回過雁,香細霧雙狻。快樂事酬佳節,千金命令一歡。燈前召回騎,銀河已經欄杆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表