次儿辈喜雨韵呈太守 次兒輩喜雨韻呈太守
老子箪食师颜渊,忧世不合居民先。
今年不雨春破夏,惴惕亦复针毡然。
嗟嗟五月河无水,温饱之望疑已已。
一雨滂浪弥夜旦,龙伯至仁端起死。
国史未用书旱雩,人神幽显修交孚。
老子一饱危不给,恩私仰戴君大夫。
君恩如天不遗物,超伯岂应甘蠖屈。
使君况是龙之友,偕儿同依赵卿日。
老子簞食師顏淵,憂世不合居民先。
今年不雨春破夏,惴惕亦復針氈然。
嗟嗟五月河無水,溫飽之望疑已已。
一雨滂浪彌夜旦,龍伯至仁端起死。
國史未用書旱雩,人神幽顯修交孚。
老子一飽危不給,恩私仰戴君大夫。
君恩如天不遺物,超伯豈應甘蠖屈。
使君況是龍之友,偕兒同依趙卿日。
分享
译文
老子生活老师颜渊,忧世不符合居民先。今年不雨春攻下夏,令人恐惧又针毡这样。赞叹五月黄河水,温饱的期望可能已。一雨滂浪深夜清晨,龙伯至仁端起死亡。国史不使用书干旱求雨,人神幽显修交孚。老子一饱危险不给,私恩仰戴君大夫。君主的恩德如同上天不遗弃物,超伯难道应甘屈曲屈服。使你更是我的朋友,和孩子一起按趟你天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子生活老師顏淵,憂世不符合居民先。今年不雨春攻下夏,令人恐懼又針氈這樣。讚歎五月黃河水,溫飽的期望可能已。一雨滂浪深夜清晨,龍伯至仁端起死亡。國史不使用書乾旱求雨,人神幽顯修交孚。老子一飽危險不給,私恩仰戴君大夫。君主的恩德如同上天不遺棄物,超伯難道應甘屈曲屈服。使你更是我的朋友,和孩子一起按趟你天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对干旱之苦的忧虑和对雨水的期盼,同时也表达了对太守的感激之情。诗中‘箪食’指颜渊的清贫生活,‘忧世’表示诗人对世事的担忧,‘惴惕’形容诗人对干旱的恐惧,‘龙伯’比喻仁慈的统治者,‘国史未用书旱雩’指国家历史未记载旱灾祈祷之事,‘人神幽显修交孚’表示人与神明相互感应,‘恩私仰戴’表示对上级的感激,‘使君’指太守,‘龙之友’比喻太守的仁爱,‘赵卿’指古代赵国的卿相,表示诗人希望与太守之子共同享有荣华富贵。此詩表達了詩人對乾旱之苦的憂慮和對雨水的期盼,同時也表達了對太守的感激之情。詩中‘簞食’指顏淵的清貧生活,‘憂世’表示詩人對世事的擔憂,‘惴惕’形容詩人對乾旱的恐懼,‘龍伯’比喻仁慈的統治者,‘國史未用書旱雩’指國家歷史未記載旱災祈禱之事,‘人神幽顯修交孚’表示人與神明相互感應,‘恩私仰戴’表示對上級的感激,‘使君’指太守,‘龍之友’比喻太守的仁愛,‘趙卿’指古代趙國的卿相,表示詩人希望與太守之子共同享有榮華富貴。
赏析
老子生活老师颜渊,忧世不符合居民先。今年不雨春攻下夏,令人恐惧又针毡这样。赞叹五月黄河水,温饱的期望可能已。一雨滂浪深夜清晨,龙伯至仁端起死亡。国史不使用书干旱求雨,人神幽显修交孚。老子一饱危险不给,私恩仰戴君大夫。君主的恩德如同上天不遗弃物,超伯难道应甘屈曲屈服。使你更是我的朋友,和孩子一起按趟你天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老子生活老師顏淵,憂世不符合居民先。今年不雨春攻下夏,令人恐懼又針氈這樣。讚歎五月黃河水,溫飽的期望可能已。一雨滂浪深夜清晨,龍伯至仁端起死亡。國史不使用書乾旱求雨,人神幽顯修交孚。老子一飽危險不給,私恩仰戴君大夫。君主的恩德如同上天不遺棄物,超伯難道應甘屈曲屈服。使你更是我的朋友,和孩子一起按趟你天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考