次程帅和陶诗韵 次程帥和陶詩韻

cì chéng shuài hé táo shī yùn

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

qiàozhèngxuéqín

suīcóngshìhòuqīn

tònggǎnwéijīngchuángǎnwàngmènglín

niànzhīdēngréngchén

zhìzuòchuòyīncùnfēn

chōuxiōngchénwèichūn

jiěyánxiànxīnxuànyǎnshìjiàoyún

chútóugāotiānrénqiǎoxiāngyīn

fèngqīnxiāngkuàngnàijiànpín

shuíjīnziměiqiánrén

昔吾窍科第,正自学力勤。

虽从士夫后,禄已不及亲。

痛感韦经传,敢忘择孟邻。

念汝知策厉,灯夜仍鸡晨。

立志忌作辍,惜阴计寸分。

盍抽胸次陈,驱为笔底春。

解颜献新得,眩眼释峤云。

鉏头足膏腴,天人巧相因。

奉亲相如此,况予耐贱贫。

谁今子不如,俪美须前人。

昔吾竅科第,正自學力勤。

雖從士夫後,祿已不及親。

痛感韋經傳,敢忘擇孟鄰。

念汝知策厲,燈夜仍雞晨。

立志忌作輟,惜陰計寸分。

盍抽胸次陳,驅爲筆底春。

解顏獻新得,眩眼釋嶠雲。

鉏頭足膏腴,天人巧相因。

奉親相如此,況予耐賤貧。

誰今子不如,儷美須前人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前我窍考试,正从学术力量。虽然从士夫后,禄已经不能亲自。疼痛感韦经传,忘记选择孟邻。念你知道政策激励,灯夜间仍然鸡早晨。立志忌作停止,可惜阴谋寸分。何不抽胸行列,驱动为笔底春。解颜献新发现,眩眼释放娇说。鉏头脚肥沃,天人巧妙相连。奉亲相如此,何况我忍耐贫贱。谁现在你不如,俪美需要前面的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前我竅考試,正從學術力量。雖然從士夫後,祿已經不能親自。疼痛感韋經傳,忘記選擇孟鄰。念你知道政策激勵,燈夜間仍然雞早晨。立志忌作停止,可惜陰謀寸分。何不抽胸行列,驅動爲筆底春。解顏獻新發現,眩眼釋放嬌說。鉏頭腳肥沃,天人巧妙相連。奉親相如此,何況我忍耐貧賤。誰現在你不如,儷美需要前面的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中表达了诗人对学习勤奋的重视,以及对友人的赞美和鼓励。诗中‘科第’指科举考试及第,‘禄’指官职带来的俸禄,‘韦经传’指韦庄的经传,‘择孟邻’指选择好的邻居,‘策厉’指激励,‘惜阴’指珍惜时间,‘盍’是‘何不’的意思,‘驱’是‘驱使’的意思,‘峤云’指高耸入云的山峰,‘鉏头’指农具,‘膏腴’指肥沃的土地,‘天人’指天意与人意,‘耐贱贫’指忍受贫贱的生活。詩中表達了詩人對學習勤奮的重視,以及對友人的讚美和鼓勵。詩中‘科第’指科舉考試及第,‘祿’指官職帶來的俸祿,‘韋經傳’指韋莊的經傳,‘擇孟鄰’指選擇好的鄰居,‘策厲’指激勵,‘惜陰’指珍惜時間,‘盍’是‘何不’的意思,‘驅’是‘驅使’的意思,‘嶠雲’指高聳入雲的山峯,‘鉏頭’指農具,‘膏腴’指肥沃的土地,‘天人’指天意與人意,‘耐賤貧’指忍受貧賤的生活。

赏析

从前我窍考试,正从学术力量。虽然从士夫后,禄已经不能亲自。疼痛感韦经传,忘记选择孟邻。念你知道政策激励,灯夜间仍然鸡早晨。立志忌作停止,可惜阴谋寸分。何不抽胸行列,驱动为笔底春。解颜献新发现,眩眼释放娇说。鉏头脚肥沃,天人巧妙相连。奉亲相如此,何况我忍耐贫贱。谁现在你不如,俪美需要前面的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前我竅考試,正從學術力量。雖然從士夫後,祿已經不能親自。疼痛感韋經傳,忘記選擇孟鄰。念你知道政策激勵,燈夜間仍然雞早晨。立志忌作停止,可惜陰謀寸分。何不抽胸行列,驅動爲筆底春。解顏獻新發現,眩眼釋放嬌說。鉏頭腳肥沃,天人巧妙相連。奉親相如此,何況我忍耐貧賤。誰現在你不如,儷美需要前面的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表