春日客中二首 春日客中二首

chūn rì kè zhōng èr shǒu

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

fāngshítànbìnmáobānkuàngjiān

bēijiǔrénqiānjǐnnángzhùchūnxián

yànyīngfēichùpínhuíshǒutáoxiāngqiánhòuyán

zuódōngfēngdàitíngzhúshǎoróngguīmèngdàojiāshān

芳时已叹鬓毛斑,何况栖栖客路间。

杯酒故人千里隔,锦囊著语一春闲。

燕莺飞处频回首,桃李香前合厚颜。

昨夜东风贷庭竹,少容归梦到家山。

芳時已嘆鬢毛斑,何況棲棲客路間。

杯酒故人千里隔,錦囊著語一春閒。

燕鶯飛處頻回首,桃李香前合厚顏。

昨夜東風貸庭竹,少容歸夢到家山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

他当时已经叹息两鬓白发的人,何况忙碌客路之间。杯酒所以人千里相隔,锦囊著对一春闲。燕莺飞处频频回首,桃李香前合厚颜。昨晚东风贷庭竹,少容归梦到家山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他當時已經嘆息兩鬢白髮的人,何況忙碌客路之間。杯酒所以人千里相隔,錦囊著對一春閒。燕鶯飛處頻頻回首,桃李香前合厚顏。昨晚東風貸庭竹,少容歸夢到家山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中表达了作者在春日客居他乡的感慨,对时光流逝、人世沧桑的感叹,以及对远方故人和家乡的思念之情。‘芳时’指美好的时光,‘鬓毛斑’指头发花白,‘栖栖’形容奔波劳碌的样子,‘锦囊著语’比喻有价值的言语,‘合厚颜’指脸皮厚,这里指自责。‘贷’字在此处是借用的意思,‘庭竹’指庭院中的竹子。詩中表達了作者在春日客居他鄉的感慨,對時光流逝、人世滄桑的感嘆,以及對遠方故人和家鄉的思念之情。‘芳時’指美好的時光,‘鬢毛斑’指頭髮花白,‘棲棲’形容奔波勞碌的樣子,‘錦囊著語’比喻有價值的言語,‘合厚顏’指臉皮厚,這裏指自責。‘貸’字在此處是借用的意思,‘庭竹’指庭院中的竹子。

赏析

他当时已经叹息两鬓白发的人,何况忙碌客路之间。杯酒所以人千里相隔,锦囊著对一春闲。燕莺飞处频频回首,桃李香前合厚颜。昨晚东风贷庭竹,少容归梦到家山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他當時已經嘆息兩鬢白髮的人,何況忙碌客路之間。杯酒所以人千里相隔,錦囊著對一春閒。燕鶯飛處頻頻回首,桃李香前合厚顏。昨晚東風貸庭竹,少容歸夢到家山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表