蔡秀才求予所作记作诗赠之时蔡移居 蔡秀才求予所作記作詩贈之時蔡移居

cài xiù cái qiú yǔ suǒ zuò jì zuò shī zèng zhī shí cài yí jū

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

rénjīnrényóutàn

càizixiébǎizhǐ

fēnjuébīnlángqiúwèiduànwén

xíngshuízhīsuǒxiàngjǐnjiānshí

wénjiǔzhīzuòbēishuǐzhí

fāngjūnrěnléiníngshí

古人四壁居,今人犹叹息。

蔡子携百指,亦自无四壁。

分绝槟榔求,未断文字癖。

此行谁知己,所向尽艰食。

予文久自知,不作杯水直。

方君忍饥雷,可语宁此石。

古人四壁居,今人猶嘆息。

蔡子攜百指,亦自無四壁。

分絕檳榔求,未斷文字癖。

此行誰知己,所向盡艱食。

予文久自知,不作杯水直。

方君忍飢雷,可語寧此石。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

古人四壁居,现在仍有人叹息。蔡子带着各种手指,也从没有四面墙壁。分拆槟榔要求,没有断文字癖。这行谁知道自己,所到之处都艰难。久了自然会知道我的文章,不作杯水直。正在你忍受饥饿雷,可以告诉宁这石。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古人四壁居,現在仍有人嘆息。蔡子帶着各種手指,也從沒有四面牆壁。分拆檳榔要求,沒有斷文字癖。這行誰知道自己,所到之處都艱難。久了自然會知道我的文章,不作杯水直。正在你忍受飢餓雷,可以告訴寧這石。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

四壁:指简陋的房屋;百指:指蔡秀才家中人口众多;槟榔:古代文人常用之物,此处代指友谊;文字癖:对文学的爱好;艰食:艰苦的生活;杯水直:比喻文章浅薄无物;忍饥雷:忍受饥饿的雷声,比喻蔡秀才坚韧不拔的精神;宁此石:宁愿选择石头,比喻蔡秀才宁愿过简朴的生活。四壁:指簡陋的房屋;百指:指蔡秀才家中人口衆多;檳榔:古代文人常用之物,此處代指友誼;文字癖:對文學的愛好;艱食:艱苦的生活;杯水直:比喻文章淺薄無物;忍飢雷:忍受飢餓的雷聲,比喻蔡秀才堅韌不拔的精神;寧此石:寧願選擇石頭,比喻蔡秀才寧願過簡樸的生活。

赏析

古人四壁居,现在仍有人叹息。蔡子带着各种手指,也从没有四面墙壁。分拆槟榔要求,没有断文字癖。这行谁知道自己,所到之处都艰难。久了自然会知道我的文章,不作杯水直。正在你忍受饥饿雷,可以告诉宁这石。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古人四壁居,現在仍有人嘆息。蔡子帶着各種手指,也從沒有四面牆壁。分拆檳榔要求,沒有斷文字癖。這行誰知道自己,所到之處都艱難。久了自然會知道我的文章,不作杯水直。正在你忍受飢餓雷,可以告訴寧這石。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表