泊海子口 泊海子口
池口至海口,望望三舍外。
辰发莫已到,回首西日在。
风师肯怜客,祖道烦一嗌。
我舟疑凌虚,楚山真历块。
蜚鸣相让疾,惊浪乃弗逮。
穷涂坐局缩,颇尝得此快。
遄迈自本图,阙供恐贻悔。
未办问村胶,且计具薪菜。
池口至海口,望望三舍外。
辰發莫已到,回首西日在。
風師肯憐客,祖道煩一嗌。
我舟疑凌虛,楚山真歷塊。
蜚鳴相讓疾,驚浪乃弗逮。
窮塗坐局縮,頗嘗得此快。
遄邁自本圖,闕供恐貽悔。
未辦問村膠,且計具薪菜。
分享
译文
池口到海口,望着三舍外。辰发都已到,回首西日在。风师傅肯可怜你,祖道麻烦一咽。我船怀疑凌空,荆山真历块。飞鸣相让疾,惊浪才不到。穷涂因局缩,也曾得到这种快乐。急进从本图,网供恐怕会留下后悔。未办问村胶,并且计算具柴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考池口到海口,望着三舍外。辰發都已到,回首西日在。風師傅肯可憐你,祖道麻煩一咽。我船懷疑凌空,荊山真歷塊。飛鳴相讓疾,驚浪纔不到。窮塗因局縮,也曾得到這種快樂。急進從本圖,網供恐怕會留下後悔。未辦問村膠,並且計算具柴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘泊海子口’指的是在海子口停泊船只。‘辰发莫已到’意为太阳已经西下,‘风师’指风神,‘祖道’指送行之路,‘一嗌’指一小口。‘我舟疑凌虚’形容舟行水面如腾空。‘楚山真历块’指楚地的山峦连绵。‘蜚鸣相让疾’形容飞鸟争相飞翔,‘惊浪乃弗逮’指波浪虽大却追赶不上。‘穷涂坐局缩’指在艰难的道路上局促不安,‘颇尝得此快’表示虽然艰难但也有所快慰。‘遄迈自本图’指追求自己的目标,‘阙供恐贻悔’担心没有及时提供而留下遗憾。‘未办问村胶’表示还没有准备好的意思,‘且计具薪菜’则是计划准备柴火和蔬菜。詩中‘泊海子口’指的是在海子口停泊船隻。‘辰發莫已到’意爲太陽已經西下,‘風師’指風神,‘祖道’指送行之路,‘一嗌’指一小口。‘我舟疑凌虛’形容舟行水面如騰空。‘楚山真歷塊’指楚地的山巒連綿。‘蜚鳴相讓疾’形容飛鳥爭相飛翔,‘驚浪乃弗逮’指波浪雖大卻追趕不上。‘窮塗坐局縮’指在艱難的道路上侷促不安,‘頗嘗得此快’表示雖然艱難但也有所快慰。‘遄邁自本圖’指追求自己的目標,‘闕供恐貽悔’擔心沒有及時提供而留下遺憾。‘未辦問村膠’表示還沒有準備好的意思,‘且計具薪菜’則是計劃準備柴火和蔬菜。
赏析
池口到海口,望着三舍外。辰发都已到,回首西日在。风师傅肯可怜你,祖道麻烦一咽。我船怀疑凌空,荆山真历块。飞鸣相让疾,惊浪才不到。穷涂因局缩,也曾得到这种快乐。急进从本图,网供恐怕会留下后悔。未办问村胶,并且计算具柴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考池口到海口,望着三舍外。辰發都已到,回首西日在。風師傅肯可憐你,祖道麻煩一咽。我船懷疑凌空,荊山真歷塊。飛鳴相讓疾,驚浪纔不到。窮塗因局縮,也曾得到這種快樂。急進從本圖,網供恐怕會留下後悔。未辦問村膠,並且計算具柴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考