八月十二日夜偕客赏木犀八首 八月十二日夜偕客賞木犀八首

bā yuè shí èr rì yè xié kè shǎng mù xī bā shǒu

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔbiānxiānwèiyóutīngchuíchuángtuò

fēngyuèliāorénchéngqǐnqiángquèyīng

酒边先起未须扶,犹听槌床击唾壶。

风月撩人成不寝,隔墙却拟应歌呼。

酒邊先起未須扶,猶聽槌牀擊唾壺。

風月撩人成不寢,隔牆卻擬應歌呼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酒边先起不需要扶持,就像听槌床攻击唾壶。风月撩人成不睡觉,隔着墙却拟应欢呼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒邊先起不需要扶持,就像聽槌牀攻擊唾壺。風月撩人成不睡覺,隔着牆卻擬應歡呼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了作者与客人在八月十二日夜赏木犀的情景。'酒边先起未须扶'指作者饮酒后仍能自行起身,无需扶持。'槌床击唾壶'形容饮酒畅快。'风月撩人成不寝'表示美景让人难以入眠。'隔墙却拟应歌呼'描绘了隔壁传来歌声,增添了夜晚的欢愉氛围。此詩描寫了作者與客人在八月十二日夜賞木犀的情景。'酒邊先起未須扶'指作者飲酒後仍能自行起身,無需扶持。'槌牀擊唾壺'形容飲酒暢快。'風月撩人成不寢'表示美景讓人難以入眠。'隔牆卻擬應歌呼'描繪了隔壁傳來歌聲,增添了夜晚的歡愉氛圍。

赏析

酒边先起不需要扶持,就像听槌床攻击唾壶。风月撩人成不睡觉,隔着墙却拟应欢呼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒邊先起不需要扶持,就像聽槌牀攻擊唾壺。風月撩人成不睡覺,隔着牆卻擬應歡呼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表