雨 雨
萧萧十日雨,稳送祝融归。
燕子经年梦,梧桐昨暮非。
一凉恩到骨,四壁事多违。
衮衮繁华地,西风吹客衣。
蕭蕭十日雨,穩送祝融歸。
燕子經年夢,梧桐昨暮非。
一涼恩到骨,四壁事多違。
袞袞繁華地,西風吹客衣。
分享
译文
连续十日的绵绵秋雨,稳当地送走了那梧梧夏日。 秋已来临,燕子将要南归,一年恍若一梦。梧桐经一场雨打,已与昨晚的不同了。 秋雨到来的凉爽舒适对人来说是一种莫大的恩赐,但是家徒四壁使很多事情违背心意。 )这个繁华的京城,群居着众多高官,他们居高位而无所作为,谁会注意我这个流寓异乡的异客?独立)秋风中,任无情的秋风地吹动着我的衣角。 注释陈与义(1090~1138):这首诗作于政和八年(1118),当时作者正闲居京城等候授职。 潇潇:小雨的样子 稳:稳当,稳步。。 祝融:火神,这里指夏季。 经年:一年。 恩:恩惠。 四壁:家徒四壁,指穷困。 衮衮:众多,这里指众多居高位而无所作为的官吏。 繁华地:指京城。 客:闲居京城的诗人自指。連續十日的綿綿秋雨,穩當地送走了那梧梧夏日。 秋已來臨,燕子將要南歸,一年恍若一夢。梧桐經一場雨打,已與昨晚的不同了。 秋雨到來的涼爽舒適對人來說是一種莫大的恩賜,但是家徒四壁使很多事情違背心意。 )這個繁華的京城,羣居着衆多高官,他們居高位而無所作爲,誰會注意我這個流寓異鄉的異客?獨立)秋風中,任無情的秋風地吹動着我的衣角。 註釋陳與義(1090~1138):這首詩作於政和八年(1118),當時作者正閒居京城等候授職。 瀟瀟:小雨的樣子 穩:穩當,穩步。。 祝融:火神,這裏指夏季。 經年:一年。 恩:恩惠。 四壁:家徒四壁,指窮困。 袞袞:衆多,這裏指衆多居高位而無所作爲的官吏。 繁華地:指京城。 客:閒居京城的詩人自指。
注释
陈与义(1090~1138):这首诗作于政和八年(1118),当时作者正闲居京城等候授职。 潇潇:小雨的样子 稳:稳当,稳步。。 祝融:火神,这里指夏季。 经年:一年。 恩:恩惠。 四壁:家徒四壁,指穷困。 衮衮:众多,这里指众多居高位而无所作为的官吏。 繁华地:指京城。 客:闲居京城的诗人自指。陳與義(1090~1138):這首詩作於政和八年(1118),當時作者正閒居京城等候授職。 瀟瀟:小雨的樣子 穩:穩當,穩步。。 祝融:火神,這裏指夏季。 經年:一年。 恩:恩惠。 四壁:家徒四壁,指窮困。 袞袞:衆多,這裏指衆多居高位而無所作爲的官吏。 繁華地:指京城。 客:閒居京城的詩人自指。
赏析
这首诗作于政和八年(公元1118年),当时作者正闲居京城等候授职。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善這首詩作於政和八年(公元1118年),當時作者正閒居京城等候授職。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善