书怀示友十首 書懷示友十首
俗子令我病,纷然来座隅。
贤士费怀思,不受折简呼。
城东陈孟公,久阔今何如。
明月照天下,此夕与君俱。
不难十里勤,畏借东家驴。
似闻有老眼,能作荐鹗书。
功名勿念我,此心已扫除。
俗子令我病,紛然來座隅。
賢士費懷思,不受折簡呼。
城東陳孟公,久闊今何如。
明月照天下,此夕與君俱。
不難十里勤,畏借東家驢。
似聞有老眼,能作薦鶚書。
功名勿念我,此心已掃除。
分享
译文
一般你让我生病,纷纷来座角。贤士费怀念,不受折简呼。城东陈碗公,久别现在怎么样。明月照耀天下,今晚与你一起。不难十里勤奋,害怕借东家驴。好像听到有个眼,能作推荐鸡书。功名不要想着我,这个想法已经扫除。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一般你讓我生病,紛紛來座角。賢士費懷念,不受折簡呼。城東陳碗公,久別現在怎麼樣。明月照耀天下,今晚與你一起。不難十里勤奮,害怕借東家驢。好像聽到有個眼,能作推薦雞書。功名不要想着我,這個想法已經掃除。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
《书怀示友十首》是北宋诗人陈与义在政和时年(1117年)秋,寓居东京(即开封)时所作。示友,谓陈国佐,苦元方兄弟。从这一首中的“城东陈孟公”“不难十里勤”,以及其二中的“苦子霜后应”(苦子即苦元方)“相逢车马边”,可以看出,当时二友与之相距不远,也是寓居于此。 一二联直抒胸臆,用“病”“纷纷”写不堪“俗子”纷扰的苦恼;用“费”“不受”表达求贤的不易,以及对“贤士”的渴求。“病”这里是苦恼烦恼之意,“费”即耗费之意,“贤士””当指“知友”。开篇诗人通过对比把自己渴求知己,渴求了解的心思表达出来了,为下面写友铺垫。第应联说,与国佐久别,不知其何,甚是挂怀。下联的今夕共明月,即是此意。第应联直抒胸臆,表达对友人的牵挂之情;第四联寓情于景,表达了对友人的思念之意。此四联,从俗人纷扰令我病,到知友不见却知心,可以看出诗人对俗人之厌,知友之渴。 “不难十里勤”是说,同居一地,相距不远,勤来勤往,应是不难。这当是要给友解释未能聚合的缘由。以下几句即是释由。“畏借东家驴”,借用杜甫的“东家蹇驴许借我,泥滑不肯骑朝天”,暗示世风晦浊,自己才疏,不敢借友用世。“似闻有老眼,能做荐鹗书”,称陈国佐有一风识人辨事的“老眼”,虽能做““荐鹗书”,自己却“功名”心已除。“老眼”即识人辨事之眼。自此,疏于聚合之由便明了了。其实,对于初入仕途的诗人,淡忘功名,原非本意,实则无奈。对知友的渴求(渴求理解),对世风政治的隐忧(畏怕仕途),才是由,这也说明了诗人虽身处喧嚣(首联的俗子纷然)却依旧孤独的情怀。 陈与义十时入太学,二十四岁及第,授文林郎,随后一批追随者纷至沓来(纷然来座隅),令他烦恼。当时的政治童台党争权夺,许多士人包括他的好友葛胜仲等,为功名利禄,纷纷寻找依靠,投奔权贵。被时人骂为“六贼”的“蔡京、王黼、童贯、梁师成、朱勔、李彦”等权臣,更是争权夺人。徐处仁这样描述当时的状况“绅士大夫除托附童贯、梁师成、李彦、朱勔及诸近习、道士之外,未有不经此应人除用者。既各有所因以进其身,则凡议论之间,各党其所厚善,而以重寡为胜负。故其一罢,士大夫连坐而去者数十百人。及其复用,则又源源而来。” 初入仕途的陈与义官小位卑。尽管此时的他远离党争中心,但官场的黑暗、党派的倾轧,还是让他感到了厌恶和恐惧,因而常有退世避祸之心。在《书怀示友十首》中他说:“功名勿念我,此心已扫除”(其一),“人间安可比,梦中无悔尤”(其四),“我策应十六,第一当归田”(其五)。后来宰相王黼强拉陈与义入群,把陈与义的诗《墨梅》献与徽宗,徽宗大赏,陈与义也因此得以提携。却又因王黼的倒台而受牵连,被贬。最终他还是落入了这场政治争斗的漩涡中。 该诗语意浅近,直诉其怀,是一首与友的情切之诗。《書懷示友十首》是北宋詩人陳與義在政和時年(1117年)秋,寓居東京(即開封)時所作。示友,謂陳國佐,苦元方兄弟。從這一首中的“城東陳孟公”“不難十里勤”,以及其二中的“苦子霜後應”(苦子即苦元方)“相逢車馬邊”,可以看出,當時二友與之相距不遠,也是寓居於此。 一二聯直抒胸臆,用“病”“紛紛”寫不堪“俗子”紛擾的苦惱;用“費”“不受”表達求賢的不易,以及對“賢士”的渴求。“病”這裏是苦惱煩惱之意,“費”即耗費之意,“賢士””當指“知友”。開篇詩人通過對比把自己渴求知己,渴求瞭解的心思表達出來了,爲下面寫友鋪墊。第應聯說,與國佐久別,不知其何,甚是掛懷。下聯的今夕共明月,即是此意。第應聯直抒胸臆,表達對友人的牽掛之情;第四聯寓情於景,表達了對友人的思念之意。此四聯,從俗人紛擾令我病,到知友不見卻知心,可以看出詩人對俗人之厭,知友之渴。 “不難十里勤”是說,同居一地,相距不遠,勤來勤往,應是不難。這當是要給友解釋未能聚合的緣由。以下幾句即是釋由。“畏借東家驢”,借用杜甫的“東家蹇驢許借我,泥滑不肯騎朝天”,暗示世風晦濁,自己才疏,不敢借友用世。“似聞有老眼,能做薦鶚書”,稱陳國佐有一風識人辨事的“老眼”,雖能做““薦鶚書”,自己卻“功名”心已除。“老眼”即識人辨事之眼。自此,疏於聚合之由便明瞭了。其實,對於初入仕途的詩人,淡忘功名,原非本意,實則無奈。對知友的渴求(渴求理解),對世風政治的隱憂(畏怕仕途),纔是由,這也說明了詩人雖身處喧囂(首聯的俗子紛然)卻依舊孤獨的情懷。 陳與義十時入太學,二十四歲及第,授文林郎,隨後一批追隨者紛至沓來(紛然來座隅),令他煩惱。當時的政治童臺黨爭權奪,許多士人包括他的好友葛勝仲等,爲功名利祿,紛紛尋找依靠,投奔權貴。被時人罵爲“六賊”的“蔡京、王黼、童貫、梁師成、朱勔、李彥”等權臣,更是爭權奪人。徐處仁這樣描述當時的狀況“紳士大夫除託附童貫、梁師成、李彥、朱勔及諸近習、道士之外,未有不經此應人除用者。既各有所因以進其身,則凡議論之間,各黨其所厚善,而以重寡爲勝負。故其一罷,士大夫連坐而去者數十百人。及其複用,則又源源而來。” 初入仕途的陳與義官小位卑。儘管此時的他遠離黨爭中心,但官場的黑暗、黨派的傾軋,還是讓他感到了厭惡和恐懼,因而常有退世避禍之心。在《書懷示友十首》中他說:“功名勿念我,此心已掃除”(其一),“人間安可比,夢中無悔尤”(其四),“我策應十六,第一當歸田”(其五)。後來宰相王黼強拉陳與義入羣,把陳與義的詩《墨梅》獻與徽宗,徽宗大賞,陳與義也因此得以提攜。卻又因王黼的倒臺而受牽連,被貶。最終他還是落入了這場政治爭鬥的漩渦中。 該詩語意淺近,直訴其懷,是一首與友的情切之詩。
正在生成译文、注释或赏析…