道中寒食 道中寒食

dào zhōng hán shí

陈与义 陳與義

chén yǔ yì · sòng

标签: 诗词詩詞

dòuyānjiàyúnxiàoshēng

yǒujiǔchóusuìyuèmèngdàogōngmíng

féngguīyànchóubiānyǒuluànyīng

yánghuājiěshìgèngzuòfēngqīng

斗粟淹吾驾,浮云笑此生。

有酒酬岁月,无梦到功名。

客里逢归雁,愁边有乱莺。

杨花不解事,更作倚风轻。

鬥粟淹吾駕,浮雲笑此生。

有酒酬歲月,無夢到功名。

客裏逢歸雁,愁邊有亂鶯。

楊花不解事,更作倚風輕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

斗粟淹我驾,浮云笑这一生。有酒酬谢岁月,没有梦到功名。客里逢归雁门,愁边有乱莺。杨花不懂事,再作靠风轻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鬥粟淹我駕,浮雲笑這一生。有酒酬謝歲月,沒有夢到功名。客裏逢歸雁門,愁邊有亂鶯。楊花不懂事,再作靠風輕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

斗粟:一斗粟米,形容贫穷。淹吾驾:使我困顿。浮云笑此生:比喻人生如浮云,不值一提。酬岁月:以酒消磨时光。功名:功绩和名声。客里:客居他乡。归雁:归来的雁。乱莺:混乱的莺啼声。杨花不解事:杨花不懂人事。倚风轻:随风轻轻飘落。鬥粟:一斗粟米,形容貧窮。淹吾駕:使我困頓。浮雲笑此生:比喻人生如浮雲,不值一提。酬歲月:以酒消磨時光。功名:功績和名聲。客裏:客居他鄉。歸雁:歸來的雁。亂鶯:混亂的鶯啼聲。楊花不解事:楊花不懂人事。倚風輕:隨風輕輕飄落。

赏析

斗粟淹我驾,浮云笑这一生。有酒酬谢岁月,没有梦到功名。客里逢归雁门,愁边有乱莺。杨花不懂事,再作靠风轻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鬥粟淹我駕,浮雲笑這一生。有酒酬謝歲月,沒有夢到功名。客裏逢歸雁門,愁邊有亂鶯。楊花不懂事,再作靠風輕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表