贺新郎·纤夫词 賀新郎·縴夫詞

hè xīn láng xiān fū cí

陈维崧 陳維崧

chén wéi sōng · qīng

标签: 叙事敘事战争戰爭抒情抒情

zhànjiànpáijiāngkǒu

zhèngtiānbiānzhēnwángbàiyìnjiāochīpánniǔ

zhēngzhàochuánlángshíwànlièjùnfēngchízhòu

tànzuǒsāorángǒu

zhèngqiántuáncuīhòubǎojǐnlèilèisuǒkōngcānghòu

zuótóugǎnyáoshǒu

dàohuāqiàchènshuāngtiānxiù

yǒudīngnánlínjuéjuécǎojiānbìng

sānjiāngqiānbǎizhàngxuělàngpáiqiánghǒu

bèinàiniúbiānfǒu

hǎohòuyuánfēngshùxiàxiàngcóngqiànjiāojiǔ

shényòuguītián

战舰排江口。

正天边、真王拜印,蛟螭蟠钮。

征发棹船郎十万,列郡风驰雨骤。

叹闾左、骚然鸡狗。

里正前团催后保,尽累累、锁系空仓后。

捽头去,敢摇手?

稻花恰趁霜天秀。

有丁男、临歧诀绝,草间病妇。

此去三江牵百丈,雪浪排樯夜吼。

背耐得、土牛鞭否?

好倚后园枫树下,向丛祠亟倩巫浇酒。

神佑我,归田亩。

戰艦排江口。

正天邊、真王拜印,蛟螭蟠鈕。

徵發棹船郎十萬,列郡風馳雨驟。

嘆閭左、騷然雞狗。

里正前團催後保,盡累累、鎖系空倉後。

捽頭去,敢搖手?

稻花恰趁霜天秀。

有丁男、臨歧訣絕,草間病婦。

此去三江牽百丈,雪浪排檣夜吼。

背耐得、土牛鞭否?

好倚後園楓樹下,向叢祠亟倩巫澆酒。

神佑我,歸田畝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

战船排列在大江岸旁,这正是朝廷授印诸王,龙形花纹铸在印把子上。他们要征发十万船夫,各州府急得尺驰雨骤一样。可叹里巷左边鸡飞狗耽塘。里正从前团催到后保,拴成串的壮丁都被锁进空粮仓。批住头发就捉去,谁敢摇手表示反抗。 稻子刚好在秋天把花扬,有位壮丁和生病的妻子诀别在公路口的草地上。妻子说:“这一去江河很多,你要拉纤绳百丈长江上浪涛堆白雪,成排的旄杆上夜风吼响。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壮丁说:“快到野祠请巫师,在后园的枫树下洒酒祭神求神,保佑我回家耕田种根。”戰船排列在大江岸旁,這正是朝廷授印諸王,龍形花紋鑄在印把子上。他們要徵發十萬船伕,各州府急得尺馳雨驟一樣。可嘆里巷左邊雞飛狗耽塘。里正從前團催到後保,拴成串的壯丁都被鎖進空糧倉。批住頭髮就捉去,誰敢搖手錶示反抗。 稻子剛好在秋天把花揚,有位壯丁和生病的妻子訣別在公路口的草地上。妻子說:“這一去江河很多,你要拉縴繩百丈長江上浪濤堆白雪,成排的旄杆上夜風吼響。你能受得住土牛鞭打在脊背上?”壯丁說:“快到野祠請巫師,在後園的楓樹下灑酒祭神求神,保佑我回家耕田種根。”

注释

贺新郎:词牌名。原名《贺新凉》,又名《金缕曲》《乳燕飞》《貂裘换酒》等。双调一百一十六字,上下片各十句六仄韵。 纤夫:挽舟的船工。 江口:长江口岸。 天:天子。 真王拜印:这里指清圣祖遭郡王亲王等讨吴三桂事。 蛟螭蟠钮:谓亲王帅印的印钮雕刻作蟠龙形状。钮,印鼻。 棹:船桨。 风驰雨骤:谓征发令一下,各地拉壮丁服役,雷厉风行。 闾(lǘ)左:秦代居里门左侧的贫民。 骚然鸡狗:鸡狗不宁,骚,动乱不安, 里正:里长,唐制,百家为里,设里正一人。 前团催后保:层层逼迫之意。团:军队编制单位名。隋制,一团有二十队,团有偏将一人。保:旧时户籍编制单位。十家为一保。 累累(léi):一连串地。 锁系空仓后:把抓来的壮丁锁缚在空仓后面。 捽(zuó):揪住。 敢:不敢。 摇手:表示抗争 秀:吐穗开花。 丁男:成年男子。 歧:岔路口。 诀绝:诀别。 三江:此指湖南岳阳之三江,为当时吴三桂军与清军争持之地。 百丈,用以牵船的篾缆。 樯(qiáng):船上桅杆。 夜吼:夜晚的风在怒吼之意。 土牛:即春牛,古时泥塑之以迎春。 丛祠:破庙。 亟(jí)倩:急请。 巫:古代妆神作舞以降神灵的巫婆。賀新郎:詞牌名。原名《賀新涼》,又名《金縷曲》《乳燕飛》《貂裘換酒》等。雙調一百一十六字,上下片各十句六仄韻。 縴夫:挽舟的船工。 江口:長江口岸。 天:天子。 真王拜印:這裏指清聖祖遭郡王親王等討吳三桂事。 蛟螭蟠鈕:謂親王帥印的印鈕雕刻作蟠龍形狀。鈕,印鼻。 棹:船槳。 風馳雨驟:謂徵發令一下,各地拉壯丁服役,雷厲風行。 閭(lǘ)左:秦代居里門左側的貧民。 騷然雞狗:雞狗不寧,騷,動亂不安, 里正:里長,唐制,百家爲裏,設里正一人。 前團催後保:層層逼迫之意。團:軍隊編制單位名。隋制,一團有二十隊,團有偏將一人。保:舊時戶籍編制單位。十家爲一保。 累累(léi):一連串地。 鎖系空倉後:把抓來的壯丁鎖縛在空倉後面。 捽(zuó):揪住。 敢:不敢。 搖手:表示抗爭 秀:吐穗開花。 丁男:成年男子。 歧:岔路口。 訣絕:訣別。 三江:此指湖南嶽陽之三江,爲當時吳三桂軍與清軍爭持之地。 百丈,用以牽船的篾纜。 檣(qiáng):船上桅杆。 夜吼:夜晚的風在怒吼之意。 土牛:即春牛,古時泥塑之以迎春。 叢祠:破廟。 亟(jí)倩:急請。 巫:古代妝神作舞以降神靈的巫婆。

赏析

词作于清顺治十六年(1659年)。是年五月,南明大将郑成功与张煌言合兵北伐,攻至江宁(今南京)城下,清廷急筹江防,从长江下游地区抓了大批民夫来给运兵粮的木船拉纤。此词出于避忌,词人不得不隐约其辞,以“真王”拟诸亲王,以“天边”拟指京城。 词的上片概括强虏民夫拉纤的实况,下片抒写丁男病妇忍痛离别的情景,凄怆感人。全词一气贯注,笔力浑厚,开头“战舰排江口”三句,开门见山地点出了战争的紧张气氛,笼罩了全篇,这里所使用的是分镜头写法:一面写千万艘战舰排列在滔滔的江边渡口,另一面写远在天边的统治者正在派遣亲王出征的非凡场面。“真王拜印”是借用《史记》中韩信的典故。统治阶级对拜官授印,率兵出征当然是非常隆重的,但这种征服战争将给人民带来什么后果,词篇由此生发,逐层铺叙。作者没有从正面描写战争,而是把笔锋紧扣主题,直写强拉船夫,“征发”二句,写朝廷命令各地郡县火速征集十万民夫,一场奴役人民的灾难,犹如急风骤雨洒向苦难的人间,弄得广大乡村鸡犬不宁,这里的“骚然鸡狗”前面还有“闾左”一词,可谓笔力重而用意深。在秦代以富强为右,贫弱为左,此处暗用了陈胜农民起义的故事。词中“叹闾左”三字,既点出了受压迫、被奴役的都是贫苦人民,又暗示出当时统治阶级的专横暴虐。“里正”句以下,紧接着写面目狰狞的地方官吏呵叱着逼迫大批劳苦农民拉纤,并把他们当作囚犯那样锁在空谷仓里。作者曾目睹官吏催逼租税的凶狠情景,在那种高压统治的环境下,被捉民夫连摇手也不敢,这不是夸张,而是悲惨现实生活的真实写照。 下片“稻花”一句,承上接下而转入另一种境界,点明了时令季节:深秋霜天,田间稻花飘香。从上面强拉民夫的紧张、悲痛的气氛中,突然出现一幅乡村秋熟的自然景象,似乎用了闲笔,其实作者巧妙的笔法在于;意在言外。词人通过稻花霜天的物景透露出这样的意念,恰巧在这繁忙的秋收季节将来临的时刻,统治者不顾农事,强拉民夫这样不仅笔调清新而意脉不断,而且包含了作者对征服战争的愤慨和遭难者的同情。接着“有丁男”二句,既与上片相照应,又展现了丁男病妇在岔路旁草丛间诀别的凄惨情景“此去”三句承上铺叙“土牛”任意鞭打春牛,它都没有什么感觉,可是活人的背却经不住皮鞭的抽打。凄惨的声音,如泣如诉,这是对统治阶级奴役人民罪恶的血泪控诉,“好倚后园”四句,写丁男无力反抗,呼救无门的情况下,只能含着眼泪叮嘱病弱的妻子。词以“神佑我,归田亩”作结,使人感到更加真切、沉痛。 这首词的艺术特色是通篇运用直叙其事的白描手法,绘声绘色地勾勒出一幅封建统治阶级到处掳掠民夫、奴役人民的悲惨生活画面,同时表达了诗人对灾难深重的贫苦农民的同情,因而诗篇具有深刻的社会现实意义,从这首具有高度思想性和艺术风格沉雄的词中,可以窥见陈维崧反映现实的词篇中所放射出独有的艺术光彩。詞作於清順治十六年(1659年)。是年五月,南明大將鄭成功與張煌言合兵北伐,攻至江寧(今南京)城下,清廷急籌江防,從長江下游地區抓了大批民夫來給運兵糧的木船拉縴。此詞出於避忌,詞人不得不隱約其辭,以“真王”擬諸親王,以“天邊”擬指京城。 詞的上片概括強虜民夫拉縴的實況,下片抒寫丁男病婦忍痛離別的情景,悽愴感人。全詞一氣貫注,筆力渾厚,開頭“戰艦排江口”三句,開門見山地點出了戰爭的緊張氣氛,籠罩了全篇,這裏所使用的是分鏡頭寫法:一面寫千萬艘戰艦排列在滔滔的江邊渡口,另一面寫遠在天邊的統治者正在派遣親王出征的非凡場面。“真王拜印”是借用《史記》中韓信的典故。統治階級對拜官授印,率兵出征當然是非常隆重的,但這種征服戰爭將給人民帶來什麼後果,詞篇由此生髮,逐層鋪敘。作者沒有從正面描寫戰爭,而是把筆鋒緊扣主題,直寫強拉船伕,“徵發”二句,寫朝廷命令各地郡縣火速徵集十萬民夫,一場奴役人民的災難,猶如急風驟雨灑向苦難的人間,弄得廣大鄉村雞犬不寧,這裏的“騷然雞狗”前面還有“閭左”一詞,可謂筆力重而用意深。在秦代以富強爲右,貧弱爲左,此處暗用了陳勝農民起義的故事。詞中“嘆閭左”三字,既點出了受壓迫、被奴役的都是貧苦人民,又暗示出當時統治階級的專橫暴虐。“里正”句以下,緊接着寫面目猙獰的地方官吏呵叱着逼迫大批勞苦農民拉縴,並把他們當作囚犯那樣鎖在空谷倉裏。作者曾目睹官吏催逼租稅的兇狠情景,在那種高壓統治的環境下,被捉民夫連搖手也不敢,這不是誇張,而是悲慘現實生活的真實寫照。 下片“稻花”一句,承上接下而轉入另一種境界,點明瞭時令季節:深秋霜天,田間稻花飄香。從上面強拉民夫的緊張、悲痛的氣氛中,突然出現一幅鄉村秋熟的自然景象,似乎用了閒筆,其實作者巧妙的筆法在於;意在言外。詞人通過稻花霜天的物景透露出這樣的意念,恰巧在這繁忙的秋收季節將來臨的時刻,統治者不顧農事,強拉民夫這樣不僅筆調清新而意脈不斷,而且包含了作者對征服戰爭的憤慨和遭難者的同情。接着“有丁男”二句,既與上片相照應,又展現了丁男病婦在岔路旁草叢間訣別的悽慘情景“此去”三句承上鋪敘“土牛”任意鞭打春牛,它都沒有什麼感覺,可是活人的背卻經不住皮鞭的抽打。悽慘的聲音,如泣如訴,這是對統治階級奴役人民罪惡的血淚控訴,“好倚後園”四句,寫丁男無力反抗,呼救無門的情況下,只能含着眼淚叮囑病弱的妻子。詞以“神佑我,歸田畝”作結,使人感到更加真切、沉痛。 這首詞的藝術特色是通篇運用直敘其事的白描手法,繪聲繪色地勾勒出一幅封建統治階級到處擄掠民夫、奴役人民的悲慘生活畫面,同時表達了詩人對災難深重的貧苦農民的同情,因而詩篇具有深刻的社會現實意義,從這首具有高度思想性和藝術風格沉雄的詞中,可以窺見陳維崧反映現實的詞篇中所放射出獨有的藝術光彩。

← 返回诗文列表