菩萨蛮·七夕 菩薩蠻·七夕

pú sà mán qī xī

陈师道 陳師道

chén shī dào · sòng

标签: 七夕节七夕節惆怅惆悵诗词詩詞

dōngfēiquè西fēiyànyíngyíngshuǐjīngniánjiàn

xiāngchētiānhuíhànxié

chóuqiānzàishàngxiāngyuǎnzhǎngxiāngwàng

zhōngshìrénjiānhuítóuwànshān

东飞乌鹊西飞燕,盈盈一水经年见。

急雨洗香车,天回河汉斜。

离愁千载上,相远长相望。

终不似人间,回头万里山。

東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經年見。

急雨洗香車,天回河漢斜。

離愁千載上,相遠長相望。

終不似人間,回頭萬里山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

七夕佳节乌鹊、飞燕纷纷前来架桥,被银河阻隔的牛郎织女一年才能再相见。急雨冲刷着织女所乘之车,天旋银河斜。 千载悠悠,离愁绵绵,虽然相隔遥远仍能遥遥相望。不似人世间,回头望去只有巍巍群山。七夕佳節烏鵲、飛燕紛紛前來架橋,被銀河阻隔的牛郎織女一年才能再相見。急雨沖刷着織女所乘之車,天旋銀河斜。 千載悠悠,離愁綿綿,雖然相隔遙遠仍能遙遙相望。不似人世間,回頭望去只有巍巍羣山。

注释

乌鹊:喜鹊。 盈盈:形容清澈。 天回:天旋,天转。 香车:泛指古代贵族妇女的专车。这里指织女所乘之车。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善烏鵲:喜鵲。 盈盈:形容清澈。 天回:天旋,天轉。 香車:泛指古代貴族婦女的專車。這裏指織女所乘之車。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

东飞乌鹊西飞燕。盈盈一水一年见。急雨洗香车。天回天河斜。离愁千年以上。相远长相望。始终不似人间。回头里山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東飛烏鵲西飛燕。盈盈一水一年見。急雨洗香車。天迴天河斜。離愁千年以上。相遠長相望。始終不似人間。回頭裏山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表