送韩子师侍郎序 送韓子師侍郎序
秘阁修撰韩公知婺之明年,以“恣行酷政,民冤无告”劾去。
去之日,百姓遮府门愿留者,顷刻合数千人,手持牒以告摄郡事。
摄郡事振手止之,辄直前不顾;
则受其牒,不敢以闻。
明日出府,相与拥车下,道中至不可顿足。
则冒禁行城上,累累不绝。
拜且泣下,至有锁其喉自誓于公之前者。
里巷小儿数十百辈罗马前,且泣下。
君为之抆泪,告以君命决不应留;
辄柴其关如不闻。
日且暮,度不可止,则夺剌史车置道旁,以民间小舆舁至梵严精舍,燃火风雪中围守之。
其挟舟走行阙告丞相御史者,盖千数百人而未止。
又明日,回泊通波亭,乘间欲以舟去,百姓又相与拥之不置,溪流亦复堰断不可通。
乡士大夫惧蚁蝼之微不足以回天听,委曲谕之,且却且行。
久乃曰:“愿公徐行,天子且有诏矣。
”公首肯之。
道稍开,公疾驰径去。
后来者咎其徒之不合舍去,责诮怒骂,不啻仇敌。
呜呼!
大官,所尊也;
民,所信也。
所尊之劾如彼,而所信之情如此,吾亦不知公之政何如也,将从智者而问之。
祕閣修撰韓公知婺之明年,以“恣行酷政,民冤無告”劾去。
去之日,百姓遮府門願留者,頃刻合數千人,手持牒以告攝郡事。
攝郡事振手止之,輒直前不顧;
則受其牒,不敢以聞。
明日出府,相與擁車下,道中至不可頓足。
則冒禁行城上,累累不絕。
拜且泣下,至有鎖其喉自誓於公之前者。
里巷小兒數十百輩羅馬前,且泣下。
君爲之抆淚,告以君命決不應留;
輒柴其關如不聞。
日且暮,度不可止,則奪剌史車置道旁,以民間小輿舁至梵嚴精舍,燃火風雪中圍守之。
其挾舟走行闕告丞相御史者,蓋千數百人而未止。
又明日,回泊通波亭,乘間欲以舟去,百姓又相與擁之不置,溪流亦復堰斷不可通。
鄉士大夫懼蟻螻之微不足以迴天聽,委曲諭之,且卻且行。
久乃曰:“願公徐行,天子且有詔矣。
”公首肯之。
道稍開,公疾馳徑去。
後來者咎其徒之不合捨去,責誚怒罵,不啻仇敵。
嗚呼!
大官,所尊也;
民,所信也。
所尊之劾如彼,而所信之情如此,吾亦不知公之政何如也,將從智者而問之。
分享
译文
秘阁修撰韩公知姿的第二年,以“恣意残酷政治,百姓冤屈没有告诉”弹劾去。离开的时候,百姓遮府门愿意留下来的人,一会合千人,手里拿着公文去告诉代理郡中事务。摄郡事甩手了之,就在前面不回头;就接受他的碟,不敢上报。明天出府,互相拥车下,道中到不能跺脚。要冒禁行城上,连续不断。跪拜流泪,甚至有锁的喉咙发誓在你的前面的。乡里小儿百余人罗马前,并且哭泣。你为他擦拭眼泪,告诉他们你命决不应留;就好象不知道柴的关。太阳快要落山的时候,估计不能停止,就夺刺史车放在道旁,以民间小轿抬到梵精舍严,点火风雪中包围的。他们挟持船只走行网告诉丞相御史的人,大概一千几百人并没有停止。又第二天,回师停泊在通波亭,乘机想让船离开,百姓又相互簇拥着他不放,溪流也是堰绝对不可通。乡士大夫害怕蚁蝼的微小不足以改变天听,委婉表达的,且退且行。很久就说:“请您慢走,天子将有诏命了。”公点头同意的。道逐渐打开,你飞快地走了。后来者咎其学生的不应该放弃,斥责怒骂,就如同仇敌。啊!大官,所尊敬的;人民,所相信的。所尊崇的弹劾那样,而所信任的感情如此,我也不知道你的情况如何呢,将从智慧的人问他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祕閣修撰韓公知姿的第二年,以“恣意殘酷政治,百姓冤屈沒有告訴”彈劾去。離開的時候,百姓遮府門願意留下來的人,一會合千人,手裏拿着公文去告訴代理郡中事務。攝郡事甩手了之,就在前面不回頭;就接受他的碟,不敢上報。明天出府,互相擁車下,道中到不能跺腳。要冒禁行城上,連續不斷。跪拜流淚,甚至有鎖的喉嚨發誓在你的前面的。鄉里小兒百餘人羅馬前,並且哭泣。你爲他擦拭眼淚,告訴他們你命決不應留;就好象不知道柴的關。太陽快要落山的時候,估計不能停止,就奪刺史車放在道旁,以民間小轎抬到梵精舍嚴,點火風雪中包圍的。他們挾持船隻走行網告訴丞相御史的人,大概一千幾百人並沒有停止。又第二天,回師停泊在通波亭,乘機想讓船離開,百姓又相互簇擁着他不放,溪流也是堰絕對不可通。鄉士大夫害怕蟻螻的微小不足以改變天聽,委婉表達的,且退且行。很久就說:“請您慢走,天子將有詔命了。”公點頭同意的。道逐漸打開,你飛快地走了。後來者咎其學生的不應該放棄,斥責怒罵,就如同仇敵。啊!大官,所尊敬的;人民,所相信的。所尊崇的彈劾那樣,而所信任的感情如此,我也不知道你的情況如何呢,將從智慧的人問他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
秘阁修撰韩公知姿的第二年,以“恣意残酷政治,百姓冤屈没有告诉”弹劾去。离开的时候,百姓遮府门愿意留下来的人,一会合千人,手里拿着公文去告诉代理郡中事务。摄郡事甩手了之,就在前面不回头;就接受他的碟,不敢上报。明天出府,互相拥车下,道中到不能跺脚。要冒禁行城上,连续不断。跪拜流泪,甚至有锁的喉咙发誓在你的前面的。乡里小儿百余人罗马前,并且哭泣。你为他擦拭眼泪,告诉他们你命决不应留;就好象不知道柴的关。太阳快要落山的时候,估计不能停止,就夺刺史车放在道旁,以民间小轿抬到梵精舍严,点火风雪中包围的。他们挟持船只走行网告诉丞相御史的人,大概一千几百人并没有停止。又第二天,回师停泊在通波亭,乘机想让船离开,百姓又相互簇拥着他不放,溪流也是堰绝对不可通。乡士大夫害怕蚁蝼的微小不足以改变天听,委婉表达的,且退且行。很久就说:“请您慢走,天子将有诏命了。”公点头同意的。道逐渐打开,你飞快地走了。后来者咎其学生的不应该放弃,斥责怒骂,就如同仇敌。啊!大官,所尊敬的;人民,所相信的。所尊崇的弹劾那样,而所信任的感情如此,我也不知道你的情况如何呢,将从智慧的人问他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祕閣修撰韓公知姿的第二年,以“恣意殘酷政治,百姓冤屈沒有告訴”彈劾去。離開的時候,百姓遮府門願意留下來的人,一會合千人,手裏拿着公文去告訴代理郡中事務。攝郡事甩手了之,就在前面不回頭;就接受他的碟,不敢上報。明天出府,互相擁車下,道中到不能跺腳。要冒禁行城上,連續不斷。跪拜流淚,甚至有鎖的喉嚨發誓在你的前面的。鄉里小兒百餘人羅馬前,並且哭泣。你爲他擦拭眼淚,告訴他們你命決不應留;就好象不知道柴的關。太陽快要落山的時候,估計不能停止,就奪刺史車放在道旁,以民間小轎抬到梵精舍嚴,點火風雪中包圍的。他們挾持船隻走行網告訴丞相御史的人,大概一千幾百人並沒有停止。又第二天,回師停泊在通波亭,乘機想讓船離開,百姓又相互簇擁着他不放,溪流也是堰絕對不可通。鄉士大夫害怕蟻螻的微小不足以改變天聽,委婉表達的,且退且行。很久就說:“請您慢走,天子將有詔命了。”公點頭同意的。道逐漸打開,你飛快地走了。後來者咎其學生的不應該放棄,斥責怒罵,就如同仇敵。啊!大官,所尊敬的;人民,所相信的。所尊崇的彈劾那樣,而所信任的感情如此,我也不知道你的情況如何呢,將從智慧的人問他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…