豆叶黄 豆葉黃

dòu yè huáng

陈克 陳克

chén kè · sòng

标签: 诗词詩詞

shùtóuchūjiūmíng

diànshānqiáoxīnqíng

duǎnzhúzhàngqīng

shuǐlínglíng

méipiànfēishíchūncǎoqīng

树头初日鹁鸠鸣。

野店山桥新雨晴。

短褐无泥竹杖轻。

水泠泠。

梅片飞时春草青。

樹頭初日鵓鳩鳴。

野店山橋新雨晴。

短褐無泥竹杖輕。

水泠泠。

梅片飛時春草青。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

树头第一天鹑鸠鸣。野店山桥新雨天晴。短褐无泥竹手杖轻轻。水冷冷。梅片飞时春草青。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樹頭第一天鶉鳩鳴。野店山橋新雨天晴。短褐無泥竹手杖輕輕。水冷冷。梅片飛時春草青。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鹁鸠:一种鸟,叫声清脆;野店:山野间的旅馆;短褐:古代贫贱者所穿的一种粗布衣服;竹杖:用竹子制成的手杖;水泠泠:形容水声清脆;梅片:梅花瓣;春草青:春天草木青翠。鵓鳩:一種鳥,叫聲清脆;野店:山野間的旅館;短褐:古代貧賤者所穿的一種粗布衣服;竹杖:用竹子製成的手杖;水泠泠:形容水聲清脆;梅片:梅花瓣;春草青:春天草木青翠。

赏析

树头第一天鹑鸠鸣。野店山桥新雨天晴。短褐无泥竹手杖轻轻。水冷冷。梅片飞时春草青。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考樹頭第一天鶉鳩鳴。野店山橋新雨天晴。短褐無泥竹手杖輕輕。水冷冷。梅片飛時春草青。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表