浪淘沙(云藏鹅湖山) 浪淘沙(雲藏鵝湖山)
幽芳独秀在山林。
不怕晓寒侵。
应笑钱塘苏小,语娇终带吴音。
乘槎归去,云涛万顷,谁是知心。
写向生绡屏上,萧然伴我寒衾。
幽芳獨秀在山林。
不怕曉寒侵。
應笑錢塘蘇小,語嬌終帶吳音。
乘槎歸去,雲濤萬頃,誰是知心。
寫向生綃屏上,蕭然伴我寒衾。
分享
译文
幽芳独秀峰在山林。不怕拂晓寒侵。应笑钱塘江苏小,对娇始终带吴音。乘木筏回家去,云涛万顷,谁是知道心。写向生绡屏上,萧条伴我冷被子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幽芳獨秀峯在山林。不怕拂曉寒侵。應笑錢塘江蘇小,對嬌始終帶吳音。乘木筏回家去,雲濤萬頃,誰是知道心。寫向生綃屏上,蕭條伴我冷被子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
幽芳:指幽香的花。独秀:独自秀出,与众不同。晓寒:清晨的寒气。钱塘苏小:指苏小小,古代杭州名妓。语娇:说话娇媚。吴音:吴地(今江苏浙江一带)的方言。乘槎:指乘坐竹筏。云涛:比喻广阔的云海。生绡:未经加工的丝织物,此处指画布。寒衾:寒冷的被子。全诗描绘了诗人置身山林,独自欣赏幽香的花朵,不怕清晨的寒气,笑对苏小小的美貌,乘坐竹筏在云海中漂泊,无人相伴,只有画布和寒冷的被子相伴。幽芳:指幽香的花。獨秀:獨自秀出,與衆不同。曉寒:清晨的寒氣。錢塘蘇小:指蘇小小,古代杭州名妓。語嬌:說話嬌媚。吳音:吳地(今江蘇浙江一帶)的方言。乘槎:指乘坐竹筏。雲濤:比喻廣闊的雲海。生綃:未經加工的絲織物,此處指畫布。寒衾:寒冷的被子。全詩描繪了詩人置身山林,獨自欣賞幽香的花朵,不怕清晨的寒氣,笑對蘇小小的美貌,乘坐竹筏在雲海中漂泊,無人相伴,只有畫布和寒冷的被子相伴。
赏析
幽芳独秀峰在山林。不怕拂晓寒侵。应笑钱塘江苏小,对娇始终带吴音。乘木筏回家去,云涛万顷,谁是知道心。写向生绡屏上,萧条伴我冷被子。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幽芳獨秀峯在山林。不怕拂曉寒侵。應笑錢塘江蘇小,對嬌始終帶吳音。乘木筏回家去,雲濤萬頃,誰是知道心。寫向生綃屏上,蕭條伴我冷被子。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考