归舟发南浦 歸舟發南浦

guī zhōu fā nán pǔ

陈杰 陳杰

chén jié · sòng

标签: 诗词詩詞

jiùyóuchùjǐngqíngbànqiānjiāngxiǎotíng

hǎozàiyánghóngshùránxīnyuèbáishātīng

zhōuhuíshàncháokōngluòshānyángjiǔzhàxǐng

dāngtánshìhuīlǎolèixiàtíng

旧游触景不无情,已办牵江复小停。

好在夕阳红叶树,依然新月白沙汀。

舟回剡曲潮空落,笛起山阳酒乍醒。

当日择袪谈底事,独挥老泪下旗亭。

舊遊觸景不無情,已辦牽江復小停。

好在夕陽紅葉樹,依然新月白沙汀。

舟回剡曲潮空落,笛起山陽酒乍醒。

當日擇袪談底事,獨揮老淚下旗亭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老朋友触景不无情,已办理拉江又小停。喜欢在夕阳红落叶树,根据对新月白沙汀。船回剡县曲潮空落,笛子从山阳酒乍醒。当日选择祛谈论底事,只有发挥老泪下旗亭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老朋友觸景不無情,已辦理拉江又小停。喜歡在夕陽紅落葉樹,根據對新月白沙汀。船回剡縣曲潮空落,笛子從山陽酒乍醒。當日選擇祛談論底事,只有發揮老淚下旗亭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 旧游:往日的游历。触景不无情:看到景物引发的情感。2. 牵江:拉船过江。复小停:再次短暂停留。3. 好在:庆幸的是。红叶树:秋天树叶变红的树。4. 新月:初升的月亮。白沙汀:白色的沙滩。5. 剡曲:指剡溪,浙江的一条河流。6. 山阳:山南,指山之阳面。7. 择袪:选择舍弃。谈底事:谈论的事情。8. 旗亭:古代酒肆,因挂旗于亭而得名。1. 舊遊:往日的遊歷。觸景不無情:看到景物引發的情感。2. 牽江:拉船過江。復小停:再次短暫停留。3. 好在:慶幸的是。紅葉樹:秋天樹葉變紅的樹。4. 新月:初升的月亮。白沙汀:白色的沙灘。5. 剡曲:指剡溪,浙江的一條河流。6. 山陽:山南,指山之陽面。7. 擇袪:選擇捨棄。談底事:談論的事情。8. 旗亭:古代酒肆,因掛旗於亭而得名。

赏析

老朋友触景不无情,已办理拉江又小停。喜欢在夕阳红落叶树,根据对新月白沙汀。船回剡县曲潮空落,笛子从山阳酒乍醒。当日选择祛谈论底事,只有发挥老泪下旗亭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老朋友觸景不無情,已辦理拉江又小停。喜歡在夕陽紅落葉樹,根據對新月白沙汀。船回剡縣曲潮空落,笛子從山陽酒乍醒。當日選擇祛談論底事,只有發揮老淚下旗亭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表