冬至前七日青崖分送新历 冬至前七日青崖分送新曆
嫩黄裹册印如斗,传教打六惊昼眠。
又见朔平新改岁,独怜绛老不知年。
绣衣春立层霄上,黍律阳回七日前。
更愿时和戢豺虎,一犁归种久荒田。
嫩黃裹冊印如鬥,傳教打六驚晝眠。
又見朔平新改歲,獨憐絳老不知年。
繡衣春立層霄上,黍律陽回七日前。
更願時和戢豺虎,一犁歸種久荒田。
分享
译文
嫩黄色裹册印像斗,传教打六惊昼眠。又见到朔平新改一年,只有可怜绛老不知道年。绣衣春立层霄上,黍律阳回七天前。更愿时和收敛豺虎,一种长期荒田犁回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嫩黃色裹冊印像鬥,傳教打六驚晝眠。又見到朔平新改一年,只有可憐絳老不知道年。繡衣春立層霄上,黍律陽回七天前。更願時和收斂豺虎,一種長期荒田犁回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
嫩黄:嫩黄色;册:书籍;印如斗:印制得像北斗七星那样精美;传教:传授教义;打六惊:使人心惊肉跳;昼眠:白天睡觉;朔平:月初;新改岁:新的一年;绛老:红色的老人,指年老的人;绣衣:指官员的官服;黍律:古代的律令,这里指时间;阳回:阳光回转,指冬天即将过去;戢:收敛;豺虎:比喻凶猛的敌人;一犁归种:比喻恢复农业生产;久荒田:荒废已久的田地。嫩黃:嫩黃色;冊:書籍;印如鬥:印製得像北斗七星那樣精美;傳教:傳授教義;打六驚:使人心驚肉跳;晝眠:白天睡覺;朔平:月初;新改歲:新的一年;絳老:紅色的老人,指年老的人;繡衣:指官員的官服;黍律:古代的律令,這裏指時間;陽回:陽光迴轉,指冬天即將過去;戢:收斂;豺虎:比喻兇猛的敵人;一犁歸種:比喻恢復農業生產;久荒田:荒廢已久的田地。
赏析
嫩黄色裹册印像斗,传教打六惊昼眠。又见到朔平新改一年,只有可怜绛老不知道年。绣衣春立层霄上,黍律阳回七天前。更愿时和收敛豺虎,一种长期荒田犁回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嫩黃色裹冊印像鬥,傳教打六驚晝眠。又見到朔平新改一年,只有可憐絳老不知道年。繡衣春立層霄上,黍律陽回七天前。更願時和收斂豺虎,一種長期荒田犁回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考