惜双双 惜雙雙
天上星杓春又到。
应律管、微阳已报。
暖信惊梅早。
昨夜南枝,先得芳菲耗。
迟日瞳胧光破晓。
馥绣幄、麝炉烟袅。
为寿金壶倒。
四坐簪缨,共比松筠老。
天上星杓春又到。
應律管、微陽已報。
暖信驚梅早。
昨夜南枝,先得芳菲耗。
遲日瞳朧光破曉。
馥繡幄、麝爐煙嫋。
爲壽金壺倒。
四坐簪纓,共比松筠老。
分享
译文
天上星辰斗杓春天又到。符合法律管、微阳已报。暖相信吃惊梅早。昨晚南枝,先得到芳菲消息。迟天瞳胧光破晓。馥绣帐、麝香炉烟袅袅。为长寿金壶倒。四因官僚们,一起比较固执老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天上星辰斗杓春天又到。符合法律管、微陽已報。暖相信喫驚梅早。昨晚南枝,先得到芳菲消息。遲天瞳朧光破曉。馥繡帳、麝香爐煙嫋嫋。爲長壽金壺倒。四因官僚們,一起比較固執老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以春夜为背景,描绘了一幅热闹的寿宴场景。‘星杓’指北斗七星,‘律管’指古代测音的律管,‘微阳’指初升的阳光,‘梅’指梅花,‘芳菲’指芬芳的花朵,‘瞳胧’指天刚亮时的微明,‘馥绣’指香气扑鼻,‘幄’指帷幕,‘麝炉’指香炉,‘簪缨’指古代贵族戴的簪和冠,‘松筠’指松树和竹子,比喻人的长寿。本詩以春夜爲背景,描繪了一幅熱鬧的壽宴場景。‘星杓’指北斗七星,‘律管’指古代測音的律管,‘微陽’指初升的陽光,‘梅’指梅花,‘芳菲’指芬芳的花朵,‘瞳朧’指天剛亮時的微明,‘馥繡’指香氣撲鼻,‘幄’指帷幕,‘麝爐’指香爐,‘簪纓’指古代貴族戴的簪和冠,‘松筠’指松樹和竹子,比喻人的長壽。
赏析
天上星辰斗杓春天又到。符合法律管、微阳已报。暖相信吃惊梅早。昨晚南枝,先得到芳菲消息。迟天瞳胧光破晓。馥绣帐、麝香炉烟袅袅。为长寿金壶倒。四因官僚们,一起比较固执老。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天上星辰斗杓春天又到。符合法律管、微陽已報。暖相信喫驚梅早。昨晚南枝,先得到芳菲消息。遲天瞳朧光破曉。馥繡帳、麝香爐煙嫋嫋。爲長壽金壺倒。四因官僚們,一起比較固執老。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考