望海潮 望海潮

wàng hǎi cháo

晁端礼 词牌:望海潮 晁端禮 词牌:望海潮

cháo duān lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

gāoyángfāngmiànjiāndōuhuìsānguānzuìchēngxióng

fěndiéwàncéngjīnchéngbǎizhìlóuhéngdàizhǎnghóng

yānliǎnqíngkōng

zhèngwàngpíngduànfēi鸿hóng

shuǐfēngyānfànyángshānyǒuzhōng

ānbiānzànyuánróng

kànlúnjīnduìjiǔshànyáofēng

jīnlēishǎoniángōuzhuàngshìnínglùnwèihuòqiángōng

nǎijuànzàiqīngzhōng

kǒngfèngchíjiǔguīcōngcōng

xìngyǒujiārénjǐnsǔnqiěqīnglǒng

高阳方面,河间都会,三关地最称雄。

粉堞万层,金城百雉,楼横一带长虹。

烟素敛晴空。

正望迷平野,目断飞鸿。

易水风烟,范阳山色有无中。

安边暂倚元戎。

看纶巾对酒,羽扇摇风。

金勒少年,吴钩壮士,宁论卫霍前功。

乃眷在清衷。

恐凤池虚久,归去匆匆。

幸有佳人锦瑟,玉笋且轻拢。

高陽方面,河間都會,三關地最稱雄。

粉堞萬層,金城百雉,樓橫一帶長虹。

煙素斂晴空。

正望迷平野,目斷飛鴻。

易水風煙,范陽山色有無中。

安邊暫倚元戎。

看綸巾對酒,羽扇搖風。

金勒少年,吳鉤壯士,寧論衛霍前功。

乃眷在清衷。

恐鳳池虛久,歸去匆匆。

幸有佳人錦瑟,玉筍且輕攏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高阳方,河间都会,三关地区最富有。粉堞万层,金城一百雉,楼一个横带长虹。烟素敛晴空。正望迷原野,眼睛断飞鸿。易水风烟,范阳山色有没有中。安边暂时依靠军事。看纶巾对酒,羽毛扇子摇风。金率少年,吴钩壮士,难道说卫青、霍去病的功。关注在清衷。担心凤池虚时间,回家去匆匆。幸有佳人锦瑟,玉笋条且轻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高陽方,河間都會,三關地區最富有。粉堞萬層,金城一百雉,樓一個橫帶長虹。煙素斂晴空。正望迷原野,眼睛斷飛鴻。易水風煙,范陽山色有沒有中。安邊暫時依靠軍事。看綸巾對酒,羽毛扇子搖風。金率少年,吳鉤壯士,難道說衛青、霍去病的功。關注在清衷。擔心鳳池虛時間,回家去匆匆。幸有佳人錦瑟,玉筍條且輕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

高阳:古地名,今河北景县。河间:古地名,今河北献县。三关:泛指边关。粉堞:涂饰着粉墙的城垒。金城:坚固的城池。雉:城墙上的短墙。长虹:彩虹,形容楼台如虹。烟素:烟雾。敛:收敛。易水:古水名,在今河北西部。范阳:古郡名,治所在今北京西南。元戎:主将。纶巾:古代将领戴的头巾。金勒:马笼头。吴钩:古代的一种弯刀。卫霍:卫青、霍去病,西汉著名将领。凤池:指朝廷。锦瑟:精美的瑟。玉笋:比喻手指。轻拢:轻轻拢起。高陽:古地名,今河北景縣。河間:古地名,今河北獻縣。三關:泛指邊關。粉堞:塗飾着粉牆的城壘。金城:堅固的城池。雉:城牆上的短牆。長虹:彩虹,形容樓臺如虹。煙素:煙霧。斂:收斂。易水:古水名,在今河北西部。范陽:古郡名,治所在今北京西南。元戎:主將。綸巾:古代將領戴的頭巾。金勒:馬籠頭。吳鉤:古代的一種彎刀。衛霍:衛青、霍去病,西漢著名將領。鳳池:指朝廷。錦瑟:精美的瑟。玉筍:比喻手指。輕攏:輕輕攏起。

赏析

高阳方,河间都会,三关地区最富有。粉堞万层,金城一百雉,楼一个横带长虹。烟素敛晴空。正望迷原野,眼睛断飞鸿。易水风烟,范阳山色有没有中。安边暂时依靠军事。看纶巾对酒,羽毛扇子摇风。金率少年,吴钩壮士,难道说卫青、霍去病的功。关注在清衷。担心凤池虚时间,回家去匆匆。幸有佳人锦瑟,玉笋条且轻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高陽方,河間都會,三關地區最富有。粉堞萬層,金城一百雉,樓一個橫帶長虹。煙素斂晴空。正望迷原野,眼睛斷飛鴻。易水風煙,范陽山色有沒有中。安邊暫時依靠軍事。看綸巾對酒,羽毛扇子搖風。金率少年,吳鉤壯士,難道說衛青、霍去病的功。關注在清衷。擔心鳳池虛時間,回家去匆匆。幸有佳人錦瑟,玉筍條且輕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表