踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

晁端礼 词牌:踏莎行 晁端禮 词牌:踏莎行

cháo duān lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

liǔànzhòngménhuāshēnxiǎoyuàn

pénchízuóxīnjuǎn

yínchuángxiéxiǎopíngfēngchéngdànchūnshānyuǎn

wánshànfēngqīngxūnyānduàn

gāoshuìméishānqiǎn

chénqīnluánjìnglǎnyúnzhuāngshuírénzhěngchāitóuyàn

柳暗重门,花深小院。

盆池昨夜新荷卷。

银床斜倚小屏风,吴波澄淡春山远。

纨扇风轻,薰炉烟断。

日高睡起眉山浅。

尘侵鸾镜懒匀妆,谁人与整钗头燕。

柳暗重門,花深小院。

盆池昨夜新荷卷。

銀牀斜倚小屏風,吳波澄淡春山遠。

紈扇風輕,薰爐煙斷。

日高睡起眉山淺。

塵侵鸞鏡懶勻妝,誰人與整釵頭燕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

柳黑暗重门,花深小院。盆池昨天新荷卷。银床斜靠在小屏风,吴波澄淡春山远。绸扇风轻,薰炉烟处理。日高睡起眉山浅。尘侵鸾镜懒均匀妆,谁人与整钗头燕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳黑暗重門,花深小院。盆池昨天新荷卷。銀牀斜靠在小屏風,吳波澄淡春山遠。綢扇風輕,薰爐煙處理。日高睡起眉山淺。塵侵鸞鏡懶均勻妝,誰人與整釵頭燕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《踏莎行》这首词描绘了作者在春日里闲适的生活场景。‘柳暗重门’和‘花深小院’描绘了一个幽静的庭院环境。‘盆池昨夜新荷卷’表现了荷花的初露之美。‘银床斜倚小屏风’则描绘了女子在室内倚屏风休息的情景。‘吴波澄淡春山远’描绘了远山淡雅的春色。‘纨扇风轻,薰炉烟断’描述了室内的轻松氛围。‘日高睡起眉山浅’描绘了女子睡醒后的慵懒状态。‘尘侵鸾镜懒匀妆,谁人与整钗头燕’反映了女子对妆饰的懒散态度。整首词流露出一种闲适、慵懒的生活情趣。《踏莎行》這首詞描繪了作者在春日裏閒適的生活場景。‘柳暗重門’和‘花深小院’描繪了一個幽靜的庭院環境。‘盆池昨夜新荷卷’表現了荷花的初露之美。‘銀牀斜倚小屏風’則描繪了女子在室內倚屏風休息的情景。‘吳波澄淡春山遠’描繪了遠山淡雅的春色。‘紈扇風輕,薰爐煙斷’描述了室內的輕鬆氛圍。‘日高睡起眉山淺’描繪了女子睡醒後的慵懶狀態。‘塵侵鸞鏡懶勻妝,誰人與整釵頭燕’反映了女子對妝飾的懶散態度。整首詞流露出一種閒適、慵懶的生活情趣。

赏析

柳黑暗重门,花深小院。盆池昨天新荷卷。银床斜靠在小屏风,吴波澄淡春山远。绸扇风轻,薰炉烟处理。日高睡起眉山浅。尘侵鸾镜懒均匀妆,谁人与整钗头燕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳黑暗重門,花深小院。盆池昨天新荷卷。銀牀斜靠在小屏風,吳波澄淡春山遠。綢扇風輕,薰爐煙處理。日高睡起眉山淺。塵侵鸞鏡懶均勻妝,誰人與整釵頭燕。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表