饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明二十 飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明二十
黄子似渊明,城市亦复真。
陈君有道举,化行闾井淳。
张侯公瑾流,英思春泉新。
高才更难及,淮海一髯秦。
嗟予竞何为,十驾曦后尘。
文章不急事,用意斯已勤。
平生不共饮,叹息无与亲。
问道伯昏室,何人独知津。
各在天一方,泪落衣上巾。
归休可共隐,山中复何人。
黃子似淵明,城市亦復真。
陳君有道舉,化行閭井淳。
張侯公瑾流,英思春泉新。
高才更難及,淮海一髯秦。
嗟予競何爲,十駕曦後塵。
文章不急事,用意斯已勤。
平生不共飲,嘆息無與親。
問道伯昏室,何人獨知津。
各在天一方,淚落衣上巾。
歸休可共隱,山中復何人。
分享
译文
黄子像陶渊明,城市也是真。陈国的国君有道举,推行闾井淳。张侯公瑾流,英国思春泉新。高才能更难和,淮海一髯秦国。叹我都做什么,十套太阳之后尘。文章不紧急的事情,用意这已经努力。平生不同饮,叹息没有与父母。问路伯昏室,什么人只是知道渡口。各在天一方,泪落在衣服头巾上。回家休息可以一起隐藏,山中又有什么人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃子像陶淵明,城市也是真。陳國的國君有道舉,推行閭井淳。張侯公瑾流,英國思春泉新。高才能更難和,淮海一髯秦國。嘆我都做什麼,十套太陽之後塵。文章不緊急的事情,用意這已經努力。平生不同飲,嘆息沒有與父母。問路伯昏室,什麼人只是知道渡口。各在天一方,淚落在衣服頭巾上。回家休息可以一起隱藏,山中又有什麼人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
黄子似渊明:黄子与陶渊明相似,城市中也能保持真实本性。陈君有道举:陈君有道德和才能,使得乡井风气淳朴。张侯公瑾流:张侯有周瑜一样的风流气质,才思如春泉般清新。高才更难及:有更高才学的人更难达到。淮海一髯秦:淮海地区的长须男子秦某。嗟予竞何为:感叹自己为了什么而奔波。十驾曦后尘:比喻自己努力不懈,但仍然落后于别人。文章不急事:写文章不急于求成。用意斯已勤:用心已经足够勤奋。平生不共饮:一生未曾共同饮酒。叹息无与亲:感叹没有亲近的人。问道伯昏室:向伯昏子询问道理。何人独知津:没有人知道这个道理。各在天一方:各人都在不同的地方。泪落衣上巾:泪水落在衣帽上。归休可共隐:退休后可以一起隐居。山中复何人:山中还有谁可以一起隐居。黃子似淵明:黃子與陶淵明相似,城市中也能保持真實本性。陳君有道舉:陳君有道德和才能,使得鄉井風氣淳樸。張侯公瑾流:張侯有周瑜一樣的風流氣質,才思如春泉般清新。高才更難及:有更高才學的人更難達到。淮海一髯秦:淮海地區的長鬚男子秦某。嗟予競何爲:感嘆自己爲了什麼而奔波。十駕曦後塵:比喻自己努力不懈,但仍然落後於別人。文章不急事:寫文章不急於求成。用意斯已勤:用心已經足夠勤奮。平生不共飲:一生未曾共同飲酒。嘆息無與親:感嘆沒有親近的人。問道伯昏室:向伯昏子詢問道理。何人獨知津:沒有人知道這個道理。各在天一方:各人都在不同的地方。淚落衣上巾:淚水落在衣帽上。歸休可共隱:退休後可以一起隱居。山中復何人:山中還有誰可以一起隱居。
赏析
黄子像陶渊明,城市也是真。陈国的国君有道举,推行闾井淳。张侯公瑾流,英国思春泉新。高才能更难和,淮海一髯秦国。叹我都做什么,十套太阳之后尘。文章不紧急的事情,用意这已经努力。平生不同饮,叹息没有与父母。问路伯昏室,什么人只是知道渡口。各在天一方,泪落在衣服头巾上。回家休息可以一起隐藏,山中又有什么人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃子像陶淵明,城市也是真。陳國的國君有道舉,推行閭井淳。張侯公瑾流,英國思春泉新。高才能更難和,淮海一髯秦國。嘆我都做什麼,十套太陽之後塵。文章不緊急的事情,用意這已經努力。平生不同飲,嘆息沒有與父母。問路伯昏室,什麼人只是知道渡口。各在天一方,淚落在衣服頭巾上。回家休息可以一起隱藏,山中又有什麼人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考