饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明十九 飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明十九

yǐn jiǔ èr shí shǒu tóng sū hàn lín xiān shēng cì yùn zhuī hé táo yuān míng shí jiǔ

晁补之 晁補之

cháo bǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

tángtángménxiàgōngyīngchūshì

juǎnshūshíchūchùwèi

cháotíngdēngmínyǒuchǐ

mínégèngzhēngróngqīngfēngzài

xǐngèzuìyòu

chéngwáng访fǎngluòshíbǎishìyíngzhǐ

cháiwèiguómóuàishì

堂堂门下公,英发自初仕。

卷舒固以时,出处不为己。

朝廷登儒辅,德礼民有耻。

岷峨更峥嵘,清风在闾里。

独醒固不恶,既醉又可纪。

成王访落时,百室赋盈止。

吾侪为国谋,私爱不足恃。

堂堂門下公,英發自初仕。

卷舒固以時,出處不爲己。

朝廷登儒輔,德禮民有恥。

岷峨更崢嶸,清風在閭里。

獨醒固不惡,既醉又可紀。

成王訪落時,百室賦盈止。

吾儕爲國謀,私愛不足恃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

堂堂门下公,从最初在英国。卷舒坚持按时,出处不为自己。朝廷上儒为辅,百姓有耻德礼。岷峨更峥嵘,清风在乡里。独醒固不坏,喝醉了还可以记录。成王询问落时,百家赋一只。我们为国家谋划,自己爱不可靠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堂堂門下公,從最初在英國。卷舒堅持按時,出處不爲自己。朝廷上儒爲輔,百姓有恥德禮。岷峨更崢嶸,清風在鄉里。獨醒固不壞,喝醉了還可以記錄。成王詢問落時,百家賦一隻。我們爲國家謀劃,自己愛不可靠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

堂堂:气度不凡的样子。门下公:指朝廷官员。英发:英俊有才。初仕:初次做官。卷舒:比喻进退。出处:出仕和退隐。朝廷:朝廷官府。儒辅:儒学辅助。德礼:道德和礼制。民有耻:百姓有羞耻之心。岷峨:岷山和峨眉山,代指高洁的品质。峥嵘:高耸险峻。闾里:乡里。独醒:清醒的人。既醉:已经醉了的人。成王:周成王。落时:衰落的时候。百室:众多人家。赋盈止:赋税充盈。吾侪:我们。为国谋:为国家出谋划策。私爱:个人的偏爱。不足恃:不足以依靠。堂堂:氣度不凡的樣子。門下公:指朝廷官員。英發:英俊有才。初仕:初次做官。卷舒:比喻進退。出處:出仕和退隱。朝廷:朝廷官府。儒輔:儒學輔助。德禮:道德和禮制。民有恥:百姓有羞恥之心。岷峨:岷山和峨眉山,代指高潔的品質。崢嶸:高聳險峻。閭里:鄉里。獨醒:清醒的人。既醉:已經醉了的人。成王:周成王。落時:衰落的時候。百室:衆多人家。賦盈止:賦稅充盈。吾儕:我們。爲國謀:爲國家出謀劃策。私愛:個人的偏愛。不足恃:不足以依靠。

赏析

堂堂门下公,从最初在英国。卷舒坚持按时,出处不为自己。朝廷上儒为辅,百姓有耻德礼。岷峨更峥嵘,清风在乡里。独醒固不坏,喝醉了还可以记录。成王询问落时,百家赋一只。我们为国家谋划,自己爱不可靠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堂堂門下公,從最初在英國。卷舒堅持按時,出處不爲自己。朝廷上儒爲輔,百姓有恥德禮。岷峨更崢嶸,清風在鄉里。獨醒固不壞,喝醉了還可以記錄。成王詢問落時,百家賦一隻。我們爲國家謀劃,自己愛不可靠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表