饮酒二十首同苏翰林先生次韵追和陶渊明六 飲酒二十首同蘇翰林先生次韻追和陶淵明六
高贤众所怀,众理应取是。
如何济众事,难成复易毁。
功成身无与,天运亦复尔。
轩裳役群愚,儿曹眩文绮。
高賢衆所懷,衆理應取是。
如何濟衆事,難成復易毀。
功成身無與,天運亦復爾。
軒裳役羣愚,兒曹眩文綺。
分享
译文
高贤人们怀念,众理应取这。如何济众事,难成又易毁。功成身上没有与,天的运行也是你。轩裙战群愚,孩子们炫耀文绮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高賢人們懷念,衆理應取這。如何濟衆事,難成又易毀。功成身上沒有與,天的運行也是你。軒裙戰羣愚,孩子們炫耀文綺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
高贤:高尚的贤人。众理:众人所认为正确的道理。济众事:帮助众人解决事情。难成复易毁:难以成就却又容易毁坏。功成身无与:功业完成后与己无关。天运:天命,自然规律。轩裳:华美的车马。役:役使。群愚:愚昧之人。儿曹:小孩子。眩:炫耀。文绮:华丽的文采。高賢:高尚的賢人。衆理:衆人所認爲正確的道理。濟衆事:幫助衆人解決事情。難成復易毀:難以成就卻又容易毀壞。功成身無與:功業完成後與己無關。天運:天命,自然規律。軒裳:華美的車馬。役:役使。羣愚:愚昧之人。兒曹:小孩子。眩:炫耀。文綺:華麗的文采。
赏析
高贤人们怀念,众理应取这。如何济众事,难成又易毁。功成身上没有与,天的运行也是你。轩裙战群愚,孩子们炫耀文绮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高賢人們懷念,衆理應取這。如何濟衆事,難成又易毀。功成身上沒有與,天的運行也是你。軒裙戰羣愚,孩子們炫耀文綺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考