吴松道中二首 吳松道中二首

wú sōng dào zhōng èr shǒu

晁补之 晁補之

cháo bǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎoxiāoxiāojiāngxiāngzhèngpiāo

tiānhányànshēngsuìwǎnchéngyáo

niǎozhēngfānquèjīngdàngjiǎngtiào

zhōu宿shuāngyuèfēngqiáo

晓路雨萧萧,江乡叶正飘。

天寒雁声急,岁晚客程遥。

鸟避征帆却,鱼惊荡桨跳。

孤舟宿何许,霜月系枫桥。

曉路雨蕭蕭,江鄉葉正飄。

天寒雁聲急,歲晚客程遙。

鳥避征帆卻,魚驚蕩槳跳。

孤舟宿何許,霜月系楓橋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天刚破晓,船又起航,秋雨霏霏,风声萧萧;江到水乡满是随风飘荡的落叶。 天气寒冷,时时听到空中大雁鸣声惶急一直向到飞去;一年将尽,旅程仍是漫长没有尽头。 鸟儿们跟在船只后,有时船身猛一倒退,便急急地避了桥去;船家一起一落地摇动着双桨,便惊得鱼儿四散桥去。 今夜,这艘孤舟该宿于何处呢?放眼望去,一轮霜月下,我看见了那久负盛名的枫桥。天剛破曉,船又起航,秋雨霏霏,風聲蕭蕭;江到水鄉滿是隨風飄蕩的落葉。 天氣寒冷,時時聽到空中大雁鳴聲惶急一直向到飛去;一年將盡,旅程仍是漫長沒有盡頭。 鳥兒們跟在船隻後,有時船身猛一倒退,便急急地避了橋去;船家一起一落地搖動着雙槳,便驚得魚兒四散橋去。 今夜,這艘孤舟該宿於何處呢?放眼望去,一輪霜月下,我看見了那久負盛名的楓橋。

注释

吴松:即吴淞,江名。 萧萧:形容风声。 岁晚:年末。 枫桥:桥名,在苏州城阊门外十里枫桥镇,原本称“封桥”,因唐代张继《枫桥夜泊》诗而得名“枫桥”。吳松:即吳淞,江名。 蕭蕭:形容風聲。 歲晚:年末。 楓橋:橋名,在蘇州城閶門外十里楓橋鎮,原本稱“封橋”,因唐代張繼《楓橋夜泊》詩而得名“楓橋”。

赏析

这首诗写泊舟后第二天的行程。前三联描写了由盘门到枫桥的一路景色,兼及诗人自己的心情。天刚破晓,船又启航。头天傍晚下了一场大雨,这一天清晨依旧是秋雨霏霏,兼以风声萧萧,江南水乡便满天飘舞着木叶。深秋天寒,时时听到空中大雁,鸣声惶急,向着南方飞去而无留意。诗人不由得又低头思量自己:“大雁急急归去,顷刻使能回到南方,可我自己呢?一年将尽,旅程却还遥远着呢。” 为了排遣乡思,诗人便留心观看船的四周,发现了两个极有意思的景象,其一是“鸟避征帆却”:他所乘坐的这艘远行之船,在湖面上一摇一晃地前进着,水鸟们“啾啾”鸣叫着随在后面,有时船身猛一倒退,鸟儿们便急急地避了开去;其二是“鱼惊荡桨跳”:鱼儿们聚游在船的两侧,船家一起一落地摇动着双桨,偶尔声音响了一些,便惊得鱼儿慌不迭地散了开去。 看着有趣,不知不觉间,夜已来临,尾联便写夜宿枫桥。天既已黑尽,诗人便盘算着:今夜,这艘孤舟该宿于何处(何许)呢?放眼望去,一轮霜月下,他看见了那久负盛名的枫桥。南宋诗人范成大编纂的《吴郡志》说,枫桥“自古有名,南北客经由未有不憩此桥而题咏者”。因此,诗人一见到枫桥,便兴致勃勃地嘱咐船家将船系在桥下,决定这天晚上夜宿于此处,以一抒幽思。這首詩寫泊舟後第二天的行程。前三聯描寫了由盤門到楓橋的一路景色,兼及詩人自己的心情。天剛破曉,船又啓航。頭天傍晚下了一場大雨,這一天清晨依舊是秋雨霏霏,兼以風聲蕭蕭,江南水鄉便滿天飄舞着木葉。深秋天寒,時時聽到空中大雁,鳴聲惶急,向着南方飛去而無留意。詩人不由得又低頭思量自己:“大雁急急歸去,頃刻使能回到南方,可我自己呢?一年將盡,旅程卻還遙遠着呢。” 爲了排遣鄉思,詩人便留心觀看船的四周,發現了兩個極有意思的景象,其一是“鳥避征帆卻”:他所乘坐的這艘遠行之船,在湖面上一搖一晃地前進着,水鳥們“啾啾”鳴叫着隨在後面,有時船身猛一倒退,鳥兒們便急急地避了開去;其二是“魚驚蕩槳跳”:魚兒們聚遊在船的兩側,船家一起一落地搖動着雙槳,偶爾聲音響了一些,便驚得魚兒慌不迭地散了開去。 看着有趣,不知不覺間,夜已來臨,尾聯便寫夜宿楓橋。天既已黑盡,詩人便盤算着:今夜,這艘孤舟該宿於何處(何許)呢?放眼望去,一輪霜月下,他看見了那久負盛名的楓橋。南宋詩人范成大編纂的《吳郡志》說,楓橋“自古有名,南北客經由未有不憩此橋而題詠者”。因此,詩人一見到楓橋,便興致勃勃地囑咐船家將船系在橋下,決定這天晚上夜宿於此處,以一抒幽思。

← 返回诗文列表