复用前韵答唐公唐公有一日纸贵传都城之句且 複用前韻答唐公唐公有一日紙貴傳都城之句且
诸公辩壮悬河口,唾落纷纷珠百斗。
井陉酣战我已悭,赤帜忽立无由还。
唐公断后不容北,腹背未殊秦宛间。
明光侯印悬天上,下有死夫缘重赏。
书生懦志安足惊,饥死索米长安城。
献君赐帛等优笑,覆酱未知传纸荣。
泮宫先生诚国士,可是同年予二子。
杂吟未减听匏竹,能使穷愁发孤喜。
君不见新声欲至旧声难,十指劳君千万弹。
平生不遇感知己,过此身外谁能攀。
它年常侍幸见访,不因豆落悲南山。
諸公辯壯懸河口,唾落紛紛珠百鬥。
井陘酣戰我已慳,赤幟忽立無由還。
唐公斷後不容北,腹背未殊秦宛間。
明光侯印懸天上,下有死夫緣重賞。
書生懦志安足驚,飢死索米長安城。
獻君賜帛等優笑,覆醬未知傳紙榮。
泮宮先生誠國士,可是同年予二子。
雜吟未減聽匏竹,能使窮愁發孤喜。
君不見新聲欲至舊聲難,十指勞君千萬彈。
平生不遇感知己,過此身外誰能攀。
它年常侍幸見訪,不因豆落悲南山。
分享
译文
各位辩壮悬河口,唾落纷纷珍珠百斗。井陉战斗激烈我已否,红旗忽然站无法返回。唐公断后不容北,腹背没有特殊秦宛之间。明光侯印悬在天上,下有死去的丈夫因为重赏。书生懦弱志什么惊,饿死索米长安城。献国君赐给帛等优笑,覆盖酱不知道传纸荣誉。泮宫先生是中国人,可以是同年我两个儿子。杂吟没有减少听匏竹,能使穷愁发我高兴。君不见新声要到过去的音乐很难,十指劳你千万弹。一生不遇感知己,不过这身之外谁能攀。其他年常侍到受访,不因豆落悲伤南山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考各位辯壯懸河口,唾落紛紛珍珠百鬥。井陘戰鬥激烈我已否,紅旗忽然站無法返回。唐公斷後不容北,腹背沒有特殊秦宛之間。明光侯印懸在天上,下有死去的丈夫因爲重賞。書生懦弱志什麼驚,餓死索米長安城。獻國君賜給帛等優笑,覆蓋醬不知道傳紙榮譽。泮宮先生是中國人,可以是同年我兩個兒子。雜吟沒有減少聽匏竹,能使窮愁發我高興。君不見新聲要到過去的音樂很難,十指勞你千萬彈。一生不遇感知己,不過這身之外誰能攀。其他年常侍到受訪,不因豆落悲傷南山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
各位辩壮悬河口,唾落纷纷珍珠百斗。井陉战斗激烈我已否,红旗忽然站无法返回。唐公断后不容北,腹背没有特殊秦宛之间。明光侯印悬在天上,下有死去的丈夫因为重赏。书生懦弱志什么惊,饿死索米长安城。献国君赐给帛等优笑,覆盖酱不知道传纸荣誉。泮宫先生是中国人,可以是同年我两个儿子。杂吟没有减少听匏竹,能使穷愁发我高兴。君不见新声要到过去的音乐很难,十指劳你千万弹。一生不遇感知己,不过这身之外谁能攀。其他年常侍到受访,不因豆落悲伤南山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考各位辯壯懸河口,唾落紛紛珍珠百鬥。井陘戰鬥激烈我已否,紅旗忽然站無法返回。唐公斷後不容北,腹背沒有特殊秦宛之間。明光侯印懸在天上,下有死去的丈夫因爲重賞。書生懦弱志什麼驚,餓死索米長安城。獻國君賜給帛等優笑,覆蓋醬不知道傳紙榮譽。泮宮先生是中國人,可以是同年我兩個兒子。雜吟沒有減少聽匏竹,能使窮愁發我高興。君不見新聲要到過去的音樂很難,十指勞你千萬彈。一生不遇感知己,不過這身之外誰能攀。其他年常侍到受訪,不因豆落悲傷南山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…