点绛唇(同前) 點絳脣(同前)
檀口星眸,艳如桃李情柔惠。
据我心里。
不肯相抛弃。
哭怕人猜,笑又无滋味。
忡忡地。
系人心里。
一句临岐誓。
檀口星眸,豔如桃李情柔惠。
據我心裏。
不肯相拋棄。
哭怕人猜,笑又無滋味。
忡忡地。
系人心裏。
一句臨岐誓。
分享
译文
檀口星眸,艳如桃李性情柔顺。占据我心里。不肯互相扔。哭怕人猜,笑又无滋味。忧心忡忡地。民心里。一句到岐发誓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考檀口星眸,豔如桃李性情柔順。佔據我心裏。不肯互相扔。哭怕人猜,笑又無滋味。憂心忡忡地。民心裏。一句到岐發誓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了一位美丽动人的女子形象。'檀口星眸'形容女子嘴唇红润,眼光明亮;'桃李情柔惠'比喻女子温柔贤淑。'据我心里'表达了对女子的深情;'不肯相抛弃'表示不愿放弃这份感情。'哭怕人猜,笑又无滋味'反映了女子内心的矛盾和无奈。'忡忡地'形容心情沉重,'系人心里'表示深深牵挂。'一句临岐誓'表达了离别时的誓言。此詩描繪了一位美麗動人的女子形象。'檀口星眸'形容女子嘴脣紅潤,眼光明亮;'桃李情柔惠'比喻女子溫柔賢淑。'據我心裏'表達了對女子的深情;'不肯相拋棄'表示不願放棄這份感情。'哭怕人猜,笑又無滋味'反映了女子內心的矛盾和無奈。'忡忡地'形容心情沉重,'系人心裏'表示深深牽掛。'一句臨岐誓'表達了離別時的誓言。
赏析
檀口星眸,艳如桃李性情柔顺。占据我心里。不肯互相扔。哭怕人猜,笑又无滋味。忧心忡忡地。民心里。一句到岐发誓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考檀口星眸,豔如桃李性情柔順。佔據我心裏。不肯互相扔。哭怕人猜,笑又無滋味。憂心忡忡地。民心裏。一句到岐發誓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考