答刘季孙 答劉季孫

dá liú jì sūn

晁补之 晁補之

cháo bǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

gāotáixiéhuángshàngtóngdēng

guànxiánxiānghánǒupéng

jiǔliánpángshěshúrénnéng

西fēnglánxīngshèng

高台撷黄菊,独上忆同登。

灌木闲相揖,寒鸦偶自朋。

酒怜旁舍熟,赋喜故人能。

寂寞西风里,篮舆兴可胜。

高臺擷黃菊,獨上憶同登。

灌木閒相揖,寒鴉偶自朋。

酒憐旁舍熟,賦喜故人能。

寂寞西風裏,籃輿興可勝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高台撷黄菊,独上回忆同登。灌木之间互相作揖,冷鸦偶然从朋。酒怜悯旁屋熟,赋很高兴所以人能。寂寞西风里,竹轿发完。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高臺擷黃菊,獨上回憶同登。灌木之間互相作揖,冷鴉偶然從朋。酒憐憫旁屋熟,賦很高興所以人能。寂寞西風裏,竹轎發完。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

高台:高处的台子;撷:采摘;黄菊:一种黄色的菊花;灌木:丛生的树木;揖:拱手行礼;寒鸦:一种黑色的鸟;酒怜:饮酒时感到亲切;旁舍:邻居;熟:熟悉;赋:写诗;故人:老朋友;寂寞:孤单;西风:秋风;篮舆:一种有篮子的小车;兴:兴致;可胜:可以满足。高臺:高處的臺子;擷:採摘;黃菊:一種黃色的菊花;灌木:叢生的樹木;揖:拱手行禮;寒鴉:一種黑色的鳥;酒憐:飲酒時感到親切;旁舍:鄰居;熟:熟悉;賦:寫詩;故人:老朋友;寂寞:孤單;西風:秋風;籃輿:一種有籃子的小車;興:興致;可勝:可以滿足。

赏析

高台撷黄菊,独上回忆同登。灌木之间互相作揖,冷鸦偶然从朋。酒怜悯旁屋熟,赋很高兴所以人能。寂寞西风里,竹轿发完。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高臺擷黃菊,獨上回憶同登。灌木之間互相作揖,冷鴉偶然從朋。酒憐憫旁屋熟,賦很高興所以人能。寂寞西風裏,竹轎發完。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表