次韵无极以道寄金山寺佛监五绝五 次韻無極以道寄金山寺佛監五絕五
鼓角声中特地传,只今鼻孔已撩天。
不应常作裴休诺,揜口何妨也默然。
鼓角聲中特地傳,只今鼻孔已撩天。
不應常作裴休諾,揜口何妨也默然。
分享
译文
鼓和号角声中特别地传,只今鼻孔已经撩天。不应常规作裴休好,掩口有什么妨碍的沉默。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鼓和號角聲中特別地傳,只今鼻孔已經撩天。不應常規作裴休好,掩口有什麼妨礙的沉默。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了作者在金山寺佛监处的所闻所见。'鼓角声中特地传'指寺庙中的鼓声和角声特别传到作者耳中,'只今鼻孔已撩天'形容声音之大,仿佛可以触碰到天空。'裴休诺'指裴休的诺言,此处比喻轻易承诺。'揜口何妨也默然'则表达了即使不言不语,也不失为一种态度。整首诗表达了作者对寺庙宁静生活的向往和对喧嚣尘世的超脱。此詩描寫了作者在金山寺佛監處的所聞所見。'鼓角聲中特地傳'指寺廟中的鼓聲和角聲特別傳到作者耳中,'只今鼻孔已撩天'形容聲音之大,彷彿可以觸碰到天空。'裴休諾'指裴休的諾言,此處比喻輕易承諾。'揜口何妨也默然'則表達了即使不言不語,也不失爲一種態度。整首詩表達了作者對寺廟寧靜生活的嚮往和對喧囂塵世的超脫。
赏析
鼓和号角声中特别地传,只今鼻孔已经撩天。不应常规作裴休好,掩口有什么妨碍的沉默。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鼓和號角聲中特別地傳,只今鼻孔已經撩天。不應常規作裴休好,掩口有什麼妨礙的沉默。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考