春雨呈文潜 春雨呈文潛
倦将鸟帽障黄日,一雨新开春已融。
忽惊宫瓦出新碧,更喜海棠舒小红。
爱酒邻张不可奈,听歌老谢无由同。
春如行客祗欲去,若为挽取须壶空。
倦將鳥帽障黃日,一雨新開春已融。
忽驚宮瓦出新碧,更喜海棠舒小紅。
愛酒鄰張不可奈,聽歌老謝無由同。
春如行客祗欲去,若爲挽取須壺空。
分享
译文
倦鸟帽障黄天将,一场雨新开春天已经融。忽然惊宫瓦出新绿色,更喜欢海棠舒小红色。爱酒邻居张不无奈,听唱老谢无法同。春如旅客只想去,如果被拉取须壶空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦鳥帽障黃天將,一場雨新開春天已經融。忽然驚宮瓦出新綠色,更喜歡海棠舒小紅色。愛酒鄰居張不無奈,聽唱老謝無法同。春如旅客只想去,如果被拉取須壺空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
倦将鸟帽障黄日:作者以倦怠的姿态遮挡阳光,表达春日困顿之情。一雨新开春已融:春雨过后,春意盎然。宫瓦出新碧:宫墙上的瓦片在春雨后显得更加碧绿。海棠舒小红:海棠花绽放出小红的花朵。爱酒邻张不可奈:邻居张家的酒十分诱人,却无法品尝。听歌老谢无由同:无法与老友谢家一同听歌。春如行客祗欲去:春天如同行客,总是想要离去。若为挽取须壶空:若要挽留春天,唯有空壶相伴。倦將鳥帽障黃日:作者以倦怠的姿態遮擋陽光,表達春日困頓之情。一雨新開春已融:春雨過後,春意盎然。宮瓦出新碧:宮牆上的瓦片在春雨後顯得更加碧綠。海棠舒小紅:海棠花綻放出小紅的花朵。愛酒鄰張不可奈:鄰居張家的酒十分誘人,卻無法品嚐。聽歌老謝無由同:無法與老友謝家一同聽歌。春如行客祗欲去:春天如同行客,總是想要離去。若爲挽取須壺空:若要挽留春天,唯有空壺相伴。
赏析
倦鸟帽障黄天将,一场雨新开春天已经融。忽然惊宫瓦出新绿色,更喜欢海棠舒小红色。爱酒邻居张不无奈,听唱老谢无法同。春如旅客只想去,如果被拉取须壶空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倦鳥帽障黃天將,一場雨新開春天已經融。忽然驚宮瓦出新綠色,更喜歡海棠舒小紅色。愛酒鄰居張不無奈,聽唱老謝無法同。春如旅客只想去,如果被拉取須壺空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考