和通判弟随亨书感韵 和通判弟隨亨書感韻

hé tōng pàn dì suí hēng shū gǎn yùn

柴望 柴望

chái wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngshāwànmèngkānjīnglǎotiānhuāngzhǐqíng

shìshàngdànzhīwángzhúrénjiānwéiyǒuqīng

tángqiánguīyànchūnchùhuāwàijuānyuègèng

huàliángdāngshìjiànlèijǐnxuèzhānyīng

风沙万里梦堪惊,地老天荒只此情。

世上但知王蠋义,人间惟有伯夷清。

堂前归燕春何处,花外啼鹃月几更。

莫话凄凉当日事,剑歌泪尽血沾缨。

風沙萬里夢堪驚,地老天荒只此情。

世上但知王蠋義,人間惟有伯夷清。

堂前歸燕春何處,花外啼鵑月幾更。

莫話淒涼當日事,劍歌淚盡血沾纓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风沙土里梦很惊人,地老天荒只这种情。世上只知道王蠋义,人世间只有伯夷清高。堂前归燕春何处,花外啼杜鹃月几乎更。没有话凄凉当日事,剑唱泪尽血打湿帽带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風沙土裏夢很驚人,地老天荒只這種情。世上只知道王蠋義,人世間只有伯夷清高。堂前歸燕春何處,花外啼杜鵑月幾乎更。沒有話淒涼當日事,劍唱淚盡血打溼帽帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

王蠋义:指战国时期王蠋与燕王的义气之交;伯夷清:指伯夷的高洁品质;归燕:燕子归来,指春天到来;啼鹃:杜鹃鸟,常用来比喻哀怨之声;剑歌:古代战士在战斗前所唱的歌曲;血沾缨:指战场上血迹斑斑,英勇牺牲。王蠋義:指戰國時期王蠋與燕王的義氣之交;伯夷清:指伯夷的高潔品質;歸燕:燕子歸來,指春天到來;啼鵑:杜鵑鳥,常用來比喻哀怨之聲;劍歌:古代戰士在戰鬥前所唱的歌曲;血沾纓:指戰場上血跡斑斑,英勇犧牲。

赏析

风沙土里梦很惊人,地老天荒只这种情。世上只知道王蠋义,人世间只有伯夷清高。堂前归燕春何处,花外啼杜鹃月几乎更。没有话凄凉当日事,剑唱泪尽血打湿帽带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風沙土裏夢很驚人,地老天荒只這種情。世上只知道王蠋義,人世間只有伯夷清高。堂前歸燕春何處,花外啼杜鵑月幾乎更。沒有話淒涼當日事,劍唱淚盡血打溼帽帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表